成功加入购物车

去购物车结算 X
小耳朵的海蓝的书店
  • 正版✔画说宋词(汉英对照) 许渊冲 译、陈佩秋等 绘✍“择一事,终一生”翻译大师许渊冲亲译 “画坛传奇”陈佩秋携老中青三代画家挥洒丹青 “中国最后一位女先生”叶嘉莹盛赞推荐正版全新稀缺好书现货如需其他图书敬请联系客服:)
  • 正版✔画说宋词(汉英对照) 许渊冲 译、陈佩秋等 绘✍“择一事,终一生”翻译大师许渊冲亲译 “画坛传奇”陈佩秋携老中青三代画家挥洒丹青 “中国最后一位女先生”叶嘉莹盛赞推荐正版全新稀缺好书现货如需其他图书敬请联系客服:)
  • 正版✔画说宋词(汉英对照) 许渊冲 译、陈佩秋等 绘✍“择一事,终一生”翻译大师许渊冲亲译 “画坛传奇”陈佩秋携老中青三代画家挥洒丹青 “中国最后一位女先生”叶嘉莹盛赞推荐正版全新稀缺好书现货如需其他图书敬请联系客服:)
  • 正版✔画说宋词(汉英对照) 许渊冲 译、陈佩秋等 绘✍“择一事,终一生”翻译大师许渊冲亲译 “画坛传奇”陈佩秋携老中青三代画家挥洒丹青 “中国最后一位女先生”叶嘉莹盛赞推荐正版全新稀缺好书现货如需其他图书敬请联系客服:)
图文详情
  • 正版✔画说宋词(汉英对照) 许渊冲 译、陈佩秋等 绘✍“择一事,终一生”翻译大师许渊冲亲译 “画坛传奇”陈佩秋携老中青三代画家挥洒丹青 “中国最后一位女先生”叶嘉莹盛赞推荐正版全新稀缺好书现货如需其他图书敬请联系客服:)
  • 正版✔画说宋词(汉英对照) 许渊冲 译、陈佩秋等 绘✍“择一事,终一生”翻译大师许渊冲亲译 “画坛传奇”陈佩秋携老中青三代画家挥洒丹青 “中国最后一位女先生”叶嘉莹盛赞推荐正版全新稀缺好书现货如需其他图书敬请联系客服:)
  • 正版✔画说宋词(汉英对照) 许渊冲 译、陈佩秋等 绘✍“择一事,终一生”翻译大师许渊冲亲译 “画坛传奇”陈佩秋携老中青三代画家挥洒丹青 “中国最后一位女先生”叶嘉莹盛赞推荐正版全新稀缺好书现货如需其他图书敬请联系客服:)
  • 正版✔画说宋词(汉英对照) 许渊冲 译、陈佩秋等 绘✍“择一事,终一生”翻译大师许渊冲亲译 “画坛传奇”陈佩秋携老中青三代画家挥洒丹青 “中国最后一位女先生”叶嘉莹盛赞推荐正版全新稀缺好书现货如需其他图书敬请联系客服:)

正版✔画说宋词(汉英对照) 许渊冲 译、陈佩秋等 绘✍“择一事,终一生”翻译大师许渊冲亲译 “画坛传奇”陈佩秋携老中青三代画家挥洒丹青 “中国最后一位女先生”叶嘉莹盛赞推荐正版全新稀缺好书现货如需其他图书敬请联系客服:)

举报

全新✔正版✔现货✔假一罚十!节假日正常发货~量大请联系客服享受团购价~大量图书尚未上架,如需其他书书敬请联系客服:)

  • 作者: 
  • 出版社:    中译出版社(原中国对外翻译出版公司)
  • ISBN:    9787500182108
  • 出版时间: 
  • 装帧:    精装
  • 作者: 
  • 出版社:  中译出版社(原中国对外翻译出版公司)
  • ISBN:  9787500182108
  • 出版时间: 
  • 装帧:  精装

售价 62.34 7.9折

定价 ¥79.00 

品相 全新

优惠 满包邮

优惠 满减券
    发货
    承诺05月30日前发货
    运费
    本店暂时无法向该地区发货

    延迟发货说明

    时间:
    说明:

    上书时间2025-05-12

    数量
    库存666
    微信扫描下方二维码
    微信扫描打开成功后,点击右上角”...“进行转发

    卖家超过10天未登录

    店铺等级
    资质认证
    90天平均
    成功完成
    91.94% (1178笔)
    好评率
    100%
    发货时间
    16.17小时
    • 商品详情
    • 店铺评价
    立即购买 加入购物车 收藏
    手机购买
    微信扫码访问
    • 商品分类:
      语言文字
      货号:
      6736160
      商品描述:
      【编辑推荐】 
      画说宋词(汉英对照)将宋词的婉约柔情与豪放气魄、丹青的写意神韵与现代设计的简约灵动完美融合,为您开启一场跨越千年的诗意美学之旅。书中精选苏轼、李清照、辛弃疾等宋词大家的传世名篇,配以翻译大家许渊冲先生的典雅译文,并由陈佩秋、陈家泠和戴敦邦等30位现当代著名画家以笔墨丹青倾情描绘。每一幅画作既保留了传统国画的清雅意境,又融入了西方绘画的生动叙事,诗画交融,令人仿佛置身于“大江东去,浪淘尽”的壮阔江岸,或“寻寻觅觅,冷冷清清”的幽深庭院。独特的沉浸式排版设计,让诗词、译文与画作浑然一体,带领读者穿越时空,感受“但愿人长久,千里共婵娟”的深情祝愿,或“醉里挑灯看剑,梦回吹角连营”的壮志豪情。书中还融入了现代文创元素,如精致的毛绒玩具与帆布包,让宋词以更贴近生活的方式走进读者的日常。随书附赠价值89元的专属音频码,内含专业播音员深情演绎的双语配乐朗诵,让您在视觉与听觉的双重享受中,感受宋词的永恒魅力。《画说宋词》不仅是一本书,更是一场与古人对话的心灵之旅。它让宋词的婉约与豪放跨越千年,焕发新生,无论是品读、收藏,还是馈赠知己,都将成为您书架上不可或缺的珍品。

      【内容简介】 
      该书选取了代表我国古典诗词极高成就的宋词(117首),配以“中国翻译文化终身成就奖”获得者、北京大学许渊冲教授的唐诗英译本。因他对优秀传统文化的专注和热爱,才能将诗词中浅显易懂的、含义深奥、不易理解的作品,用英语准确还原其原本的意思。本书邀请陈佩秋、陈家泠和戴敦邦等30位现当代著名画家倾情献画,画作既有传统国画清丽的笔墨、悠远的意蕴,又融入了西方绘画对动感、叙事的强调。每一幅都堪细细玩赏,反复品味,采用一诗一画方式,画作与诗文相得益彰。
        本书采用沉浸式排版设计,结合活泼愉快的文创元素,为读者带来视觉、听觉与情感的多重体验。通过诗词、译文、画作与音频的完美结合,读者不仅能感受到经典诗词的魅力,还能在阅读中享受艺术与文化的交融。

      【目录】 
      凤栖梧 | 兰溪  曹冠
      Phoenix Perching on Plane Tree Cao Guan
      卜算子 | 松竹翠萝寒  曹组
      Song of Divination Cao Zu
      如梦令 | 门外绿阴千顷  曹组
      A Dreamlike Song Cao Zu
      长相思 | 花深深  陈东甫
      Everlasting Longing Chen Dongfu
      金人捧露盘 | 水仙花  高观国
      The Golden Statue with Plate of Dew Gao Guanguo
      一剪梅 | 舟过吴江  蒋捷
      A Twig of Mume Blossoms Jiang Jie
      卜算子 | 答施  乐婉
      Song of Divination Le Wan
      月上瓜洲 | 南徐多景楼作  张辑
      The Moon over Melon Islet Zhang Ji
      酒泉子  潘阆
      Fountain of Wine Pan Lang
      酒泉子  潘阆
      Fountain of Wine Pan Lang
      酒泉子  潘阆
      Fountain of Wine Pan Lang
      八声甘州  柳永
      Eight Beats of Ganzhou Song Liu Yong
      诉衷情近  柳永
      Telling Innermost Feeling Liu Yong
      蝶恋花  柳永
      Butterflies in Love with Flowers Liu Yong
      雨霖铃  柳永
      Bells Ringing in the Rain Liu Yong
      画堂春  张先
      Spring in Painted Hall Zhang Xian
      诉衷情  张先
      Telling Innermost Feeling Zhang Xian
      剪牡丹  张先
      Peonies Cut Down Zhang Xian
      天仙子  张先
      Song of the Immortal Zhang Xian
      浣溪沙  晏殊
      Silk-Washing Stream Yan Shu
      离亭燕  张昪
      Silk-Washing Stream Zhang Bian
      木兰花  宋祁
      Magnolia Flowers Song Qi
      行香子 | 过七里濑  苏轼
      Song of Incense Su Shi
      行香子  苏轼
      Song of Incense Su Shi
      阳关曲 | 中秋月  苏轼
      Song of the Sunny Pass Su Shi
      虞美人 | 有美堂赠述古  苏轼
      The Beautiful Lady Yu Su Shi
      鹧鸪天  苏轼
      Partridges in the Sky Su Shi
      长相思  晏几道
      Everlasting Longing Yan Jidao
      思远人  晏几道
      Thinking of the Far-off One Yan Jidao
      浣溪沙  晏几道
      Silk-Washing Stream Yan Jidao
      虞美人 | 宜州见梅作  黄庭坚
      The Beautiful Lady Yu Huang Tingjian
      水调歌头  黄庭坚
      Prelude to Water Melody Huang Tingjian
      忆故人  王诜
      Old Friends Recalled Wang Shen
      点绛唇  秦观
      Rouged Lips Qin Guan
      好事近  秦观
      Song of Good Event Qin Guan
      临江仙  秦观
      Riverside Daffodils Qin Guan
      满庭芳  秦观
      Courtyard Full of Fragrance Qin Guan
      行香子  秦观
      Song of Incense Qin Guan
      鹊桥仙  秦观
      Immortals at the Magpie Bridge Qin Guan
      梦江南  贺铸
      Dreaming of the South He Zhu
      踏莎行  荷花  贺铸
      Treading on Grass He Zhu
      台城游  贺铸
      The Terrace Wall He Zhu
      水龙吟  晁补之
      Water Dragon Chant Chao Buzhi
      迷神引 | 贬玉溪对江山作  晁补之
      Song of Enchantment Chao Buzhi
      永遇乐 | 京口北固亭怀古  辛弃疾
      Joy of Eternal Union Xin Qiji
      西江月 | 夜行黄沙道中  辛弃疾
      The Moon over the West River Xin Qiji
      西江月 | 夜行黄沙道中  辛弃疾
      Partridges in the Sky Xin Qiji
      鹧鸪天  辛弃疾
      Partridges in the Sky Xin Qiji
      鹧鸪天  辛弃疾
      Partridges in the Sky Xin Qiji
      水调歌头  杨炎正
      Prelude to Water Melody Yang Yanzheng
      唐多令  刘过
      Song of More Sugar Liu Guo
      醉太平 | 闺情  刘过
      Drunk in Time of Peace Liu Guo
      沁园春 | 忆黄山  汪莘
      Spring in a Pleasure Garden Wang Shen
      东风第一枝 | 咏春雪  史达祖
      The First Branch in the Eastern Breeze Wang Shen
      留春令 | 咏梅花  史达祖
      Retaining Spring Shi Dazu
      满江红 | 赤壁怀古  戴复古
      The River All Red Dai Fugu
      西河 | 和王潜斋韵  曹豳
      The West River Cao Bin
      水龙吟 | 采药径  葛长庚
      Water Dragon Chant Ge Changgeng
      南柯子  吴潜
      Song of a Dream Wu Qian
      浪淘沙  欧阳修
      Sand-Sifting Waves Ouyang Xiu
      采桑子  欧阳修
      Gathering Mulberry Leaves Ouyang Xiu
      采桑子  欧阳修
      Gathering Mulberry Leaves Ouyang Xiu
      蝶恋花  欧阳修
      Butterflies in Love with Flowers Ouyang Xiu
      浪淘沙  王安石
      Sand-Sifting Waves Wang Anshi
      渔家傲  王安石
      Pride of Fishermen Wang Anshi
      清平乐 | 春晚  王安国
      Pure Serene Music Wang Anguo
      卜算子  李之仪
      Song of Divination Li Zhiy
      蝶恋花  苏轼
      Butterflies in Love with Flowers Su Shi
      定风波  苏轼
      Calming the Waves Su Shi
      江城子  苏轼
      Riverside Town Su Shi
      江城子  苏轼
      Riverside Town Su Shi
      临江仙 | 夜归临皋  苏轼
      Riverside Daffodils Su Shi
      南乡子 | 梅花词和杨元素  苏轼
      Song of the Southern Country Su Shi
      南乡子  苏轼
      Song of the Southern Country Su Shi
      满庭芳  苏轼
      Courtyard Full of Fragrance Su Shi
      念奴娇 | 赤壁怀古  苏轼
      Charm of a Maiden Singer Su Shi
      浣溪沙  苏轼
      Silk-Washing Stream Su Shi
      水调歌头  苏轼
      Prelude to Water Melody Su Shi
      行香子  苏轼
      Song of Incense Su Shi
      浣溪沙  苏轼
      Silk-Washing Stream Su Shi
      西江月 | 世事一场大梦  苏轼
      The Moon over the West River Su Shi
      苏幕遮  周邦彦
      Waterbag Dance Zhou Bangyan
      念奴娇  叶梦得
      Charm of a Maiden Singer Ye Mengde
      西江月  朱敦儒
      The Moon over the West River Zhu Dunru
      孤雁儿  李清照
      A Lonely Swan Li Qingzhao
      声声慢  李清照
      Slow, Slow Tune Li Qingzhao
      一剪梅  李清照
      A Twig of Mume Blossoms Li Qingzhao
      醉花阴  李清照
      Tipsy in the Flowers’ Shade Li Qingzhao
      虞美人  陈与义
      The Beautiful Lady Yu Chen Yuyi
      满江红  岳飞
      The River All Red Yue Fei
      小重山  岳飞
      Manifold Little Hills Yue Fei
      卜算子  咏梅  陆游
      Song of Divination Lu You
      蝶恋花  陆游
      Butterflies in Love with Flowers Lu You
      木兰花 | 立春日作  陆游
      Magnolia Flowers Lu You
      昭君怨 | 咏荷上雨  杨万里
      Lament of a Fair Lady Yang Wanli
      念奴娇 | 过洞庭  张孝祥
      Charm of a Maiden Singer Zhang Xiaoxiang
      水调歌头 | 金山观月  张孝祥
      Prelude to Water Melody Zhang Xiaoxiang
      八声甘州  辛弃疾
      Eight Beats of Ganzhou Song Xin Qiji
      破阵子  辛弃疾
      Dance of the Cavalry Xin Qiji
      清平乐 | 村居  辛弃疾
      Pure Serene Music Xin Qiji
      清平乐 | 独宿博山王氏庵  辛弃疾
      Pure Serene Music Xin Qiji
      清平乐 | 检校山园 , 书所见  辛弃疾
      Pure Serene Music Xin Qiji
      水龙吟 | 登建康赏心亭  辛弃疾
      Water Dragon Chant Xin Qiji
      鹊桥仙  吴潜
      Immortals at the Magpie Bridge Wu Qian
      山花子  刘辰翁
      Song of Mountain Flowers Liu Chenweng
      踏莎行 | 雨中观海棠  刘辰翁
      Treading on Grass Liu Chenweng
      鹊桥仙  刘辰翁
      Immortals at the Magpie Bridge Liu Chenweng
      花犯 | 水仙花  周密
      Invaded by Flowers Zhou Mi
      闻鹊喜 | 吴山观涛  周密
      Glad to Hear Magpies Zhou Mi
      沁园春 | 题潮阳张许二公庙  文天祥
      Spring in a Pleasure Garden Wen Tianxiang
      甘州 | 寄李筠房  张炎
      Song of Ganzhou Zhang Yan
      解连环 | 孤雁  张炎
      Double Rings Unchained Zhang Yan
      摸鱼子 | 高爱山隐居  张炎
      Groping for Fish Zhang Yan
      水龙吟 | 白莲  张炎
      Water Dragon Chant Zhang Yan
      绮罗香 | 红叶  王沂孙
      Fragrance of Silk Brocade Wang Yisun
      齐天乐 | 蝉  王沂孙
      A Skyful of Joy Wang Yisun
      水龙吟 | 落叶  王沂孙
      Water Dragon Chant Wang Yisun

      【媒体评论】 
      (许渊冲的译文)灵活自如,令人惊奇。
      ——钱锺书
      (许渊冲的译文)音韵皆美,情味悠长。
      ——叶嘉莹
      许先生为什么特别伟大,首先在意思上,要特别地趋近,这要求译者本人对诗词本身要有很深刻的理解,以确保当它(诗歌)变成英文的时候,在英文的词汇里面也能找到最恰当的词汇来置换,同时还能保持韵律。
      ——康震 北京师范大学教授
      本丛书不仅是中华文化精粹的集合,也是中国典籍英译精品,更是当代海派绘画艺术的盛会。
      ——国务院新闻办公室网站
      古今中外,东西方文化互译之美,在这一诗一画之间表达得淋漓尽致。
      ——《中国日报双语新闻》
      今天艺术家们创作虽然用的还是最传统的笔墨纸砚,但笔下诠释古人的《诗经》、唐诗和宋词的格局和眼光却完完全全是现代的,因而作品别有一番深意并散布着浓郁的时代气息,似乎多少还有点穿越的味道。
      ——《新民晚报》

      【作者简介】 
      许渊冲,生于1921年,北京大学教授,著名翻译家,著译有中、英、法文作品百余部,被誉为“诗译英法唯一人”。中文著作有《翻译的艺术》《文学翻译谈》等;英文著作有《中诗英韵探胜——从诗经到西厢记》《逝水年华》等。英文译著有《诗经》《唐诗三百首》《西厢记》等;法文译著有《中国古诗词三百首》等。翻译过莎士比亚、德莱顿、雨果、司汤达、巴尔扎克等英法文学家的经典作品多部。
      2010年获得中国翻译协会表彰个人的最高荣誉奖项——中国翻译文化终身成就奖。2014年获得国际翻译界最高奖项之一——国际翻译家联盟(国际译联)2014“北极光”杰出文学翻译奖。2020年获全球华人国学大典海外影响力奖。
      许渊冲先生将自己的一生献给了他所钟爱的翻译事业,所谓“择一事,终一生”。他的中译英作品《楚辞》,被美国学者誉为“英美文学领域的一座高峰”。《西厢记》被英国出版社评价为“可以和莎士比亚的《罗密欧与朱丽叶》媲美”。董卿在主持《朗读者》时曾经这样描述过许渊冲,她说:“因为他,我们遇见了包法利夫人,遇见了于连,遇见了李尔王;也因为他,西方世界遇见了李白、杜甫,遇见了崔莺莺、杜丽娘。”许老的授业恩师钱锺书先生看到他翻译的《李白诗选一百首》曾评价道:“如果李白活到当世,也懂英文,必和许渊冲是知己。”

      配送说明

      ...

      相似商品

      为你推荐

    本店分类
    孔网啦啦啦啦啦纺织女工火锅店第三课

    开播时间:09月02日 10:30

    即将开播,去预约
    直播中,去观看