新华文轩旗舰书店
-
图书条目信息
- 作者: [爱尔兰] 詹姆斯·乔伊斯(James Joyce)著 刘象愚 译
- 出版社: 上海译文出版社
- 出版时间: 2021-06
- 版次: 1
- ISBN: 9787532785582
- 定价: 298.00
- 装帧: 精装
- 开本: 32开
- 纸张: 胶版纸
- 页数: 1.888页
- 字数: 1,223.000千字
展开全部
- 货号:
- 1202363226
- 品相描述:全新
- 新华文轩网络书店 全新正版书籍
- 商品描述:
-
詹姆斯·乔伊斯(James Augustine Aloysius Joyce,1882—1941),爱尔兰小说家、诗人,被公认为对二十世纪现代主义文学影响最为深远的巨匠和宗师,甚至被誉为继莎士比亚后英语文学目前伟大的作家。
《尤利西斯》是意识流小说的代表作,是现代派小说的经典,它被评为二十世纪百部很好英语小说之首。为表达对这部巨著的尊崇,小说的情节发生的日期6月16日已经被确立为“勃鲁姆日”,每年都会举行纪念活动。
小说以时间为顺序,描述了主人公——苦闷彷徨的都柏林小市民、广告推销员利奥波尔德·勃鲁姆,于1904年6月16日一昼夜间在都柏林的种种真实经历和所思所想。乔伊斯将勃鲁姆在都柏林街头的一日游荡比作奥德修斯(即尤利西斯)的海上十年漂泊,同时刻画了他不忠诚的妻子莫莉以及“斯蒂芬英雄”寻找精神上的父亲的心理历程。小说大量运用细节描写和意识流手法构建了一个交错凌乱的时空,语言上形成了一种独树一帜的风格。
本书是继萧乾、文洁若和金隄译本之后整个华语世界的第三部全译本。刘象愚先生花费超过二十年时间潜心翻译,可谓苦心孤诣、殚精竭虑,数易其稿,终成完稿。除《尤利西斯》文本外,本版《尤利西斯》附赠刘象愚先生五百多页的翻译札记《译“不可译”之天书——尤利西斯的翻译》,从翻译理论到具体的翻译技巧、字句斟酌,全面讨论了像《尤利西斯》这类“天书”一样的现代派经典究竟应该如何翻译的问题。
配送说明
...
相似商品
为你推荐