成功加入购物车

去购物车结算 X
世纪华典图书专营店
  • 英文原版 Don Quixote: Complete and Unabridged 唐/堂·吉诃德(完整未删节版) Signet Classics 蓝思1500L 英文版 进口英语原版书籍

英文原版 Don Quixote: Complete and Unabridged 唐/堂·吉诃德(完整未删节版) Signet Classics 蓝思1500L 英文版 进口英语原版书籍

举报

书籍内容简介可联系客服查阅,查书找书开票同样可以联系客服

  • 作者: 
  • 出版社:    Signet Classics (MM)
  • ISBN:    9780451531810
  • 出版时间: 
  • 装帧:    其他
  • 作者: 
  • 出版社:  Signet Classics (MM)
  • ISBN:  9780451531810
  • 出版时间: 
  • 装帧:  其他

售价 48.00

定价 ¥48.00 

品相 九五品

优惠 满包邮

优惠 满减券
    运费
    本店暂时无法向该地区发货

    延迟发货说明

    时间:
    说明:

    上书时间2024-04-20

    数量
    库存98
    微信扫描下方二维码
    微信扫描打开成功后,点击右上角”...“进行转发

    卖家超过10天未登录

    • 商品详情
    • 店铺评价
    手机购买
    微信扫码访问
    • 货号:
      YB-222
      商品描述:
      内容摘要
      书名:Don Quixote 堂吉诃德 难度:Lexile蓝思阅读指数1410 作者:Miguel de Cervantes Saavedra 出版社名称:Signet Classics 出版时间:2011 语种:英语 ISBN:9780451531810 商品尺寸:10.6 x 4 x 17.3 cm 包装:简装 页数:1040 (以实物为准) Don Quixote《堂吉诃德》一直被誉为“西方现代文学之首”。这部小说的出现,标志着文学世界进入了一个新的时代。一经问世,该小说就以幽默诙谐的语言,加上耐人寻味的故事情节,深深抓住了读者的心,几个世纪来被翻译成了各种语言。而根据《堂吉诃德》所改编的电视剧、电影等,也获得了巨大的成功。 推荐理由: 1.各大推荐书单榜上有名,值得文学爱好者收藏和研读; 2.文学经典名作,既可作为放松休闲阅读,也可以作为提高英语写作、阅读水平的工具; 3.《堂吉诃德词典》作者Tom Lathrop根据西班牙语版本翻译成英文版,语言地道,忠实原文,读者可以品读作品中原汁原味的情节和语句; 4.全书印刷清晰,体积不巧,适合随身携带,随时阅读。 Complete and unabridged, Don Quixote is the epic tale of the man from La Mancha and his faithful squire, Sancho Panza. Their picaresque adventures in the world of seventeenth-century Spain form the basis of one of the great treasures of Western literature. In a new translation that “comes closest, among the modern translations, to the simple, intimate, direct style that characterizes Cervantes’ narrative,”* Don Quixote is a novel that is both immortal satire of an outdated chivalric code and a biting portrayal of an age in which nobility was a form of madness. “I wish I had had thistranslation whenI first began studying Don Quixote forty years ago. It is more scrupulously faithful to the original than any translationI have seen, yet at the same time supremely readable.” — Michael McGaha, Professor of Romance Languages and Literatures, Pomona College “No other Englishtranslation presents for the reader a version as accurate in spirit and in letter. The introduction and footnotes make itpossible to fully appreciate and to enjoy the genius of the novel like never before.” — Michael J. McGrath, Associate Professor of Spanish, Georgia Southern University Don Quixote has become so entranced by reading chivalric romances, that he determines to become a knight-errant himself. In the company of his faithful squire, Sancho Panza, his exploits blossom in all sorts of wonderful ways. While Quixote's fancy often leads him astray – he tilts at windmills, imagining them to be giants – Sancho acquires cunning and a certain sagacity. Sane madman and wise fool, they roam the world together, and together they have haunted readers' imaginations for nearly four hundred years. Miguel de Cervantes Saavedra (1547-1616) found some initial success as a playwright. From1571 through 1575, he served in the Spanishfleet and fought valiantly at the Battle of Lepanto, where he was wounded and lost the use of his left hand. He was then captured by pirates andheld prisoner in Algiers for five years. Upon his return to Spain, he worked as a tax collector but served two terms in prison due to irregularities in his accounts. His fame was secured with the publication ofDon Quixote (1605) and its sequel, which was published shortly before his death. Tom Lathrop is the editor of the Bulletin of the CervantesSociety of America and has received numerous awards forthis scholarship, including being invested by the King of Spain as an Officer in the Order of Isobella Catholica. He has a PhD in Romance Language and Literatures and is Professor Emeritus at the University of Delaware. CHAPTER I - WHICH TREATS OF THE CHARACTER AND PURSUITS OF THE FAMOUS GENTLEMAN DON QUIXOTE OF LA MANCHA In a village of La Mancha, the name of which I have no desire to call to mind, there lived not long since one of those gentlemen that keep a lance in the lance-rack, an old buckler, a lean hack, and a greyhound for coursing. An olla of rather more beef than mutton, a salad on most nights, scraps on Saturdays, lentils on Fridays, and a pigeon or so extra on Sundays, made away with three-quarters of his income. The rest of it went in a doublet of fine cloth and velvet breeches and shoes to match for holidays, while on week-days he made a brave figure in his best homespun. He had in his house a housekeeper past forty, a niece under twenty, and a lad for the field and market-place, who used to saddle the hack as well as handle the bill-hook. The age of this gentleman of ours was bordering on fifty; he was of a hardy habit, spare, gaunt-featured, a very early riser and a great sportsman. They will have it his surname was Quixada or Quesada (for here there is some difference of opinion among the authors who write on the subject), although from reasonable conjectures it seems plain that he was called Quexana. This, however, is of but little importance to our tale; it will be enough not to stray a hair's breadth from the truth in the telling of it. You must know, then, that the above-named gentleman whenever he was at leisure (which was mostly all the year round) gave himself up to reading books of chivalry with such ardour and avidity that he almost entirely neglected the pursuit of his field-sports, and even the management of his property; and to such a pitch did his eagerness and infatuation go that he sold many an acre of tillageland to buy books of chivalry to read, and brought home as many of them as he could get. But of all there were none he liked so well as those of the famous Feliciano de Silva's composition, for their lucidity of style and complicated conceits were as pearls in his sight, particularly when in his reading he came upon courtships and cartels, where he often found passages like "the reason of the unreason with which my reason is afflicted so weakens my reason that with reason I murmur at your beauty;" or again, "the high heavens, that of your divinity divinely fortify you with the stars, render you deserving of the desert your greatness deserves." Over conceits of this sort the poor gentleman lost his wits, and used to lie awake striving to understand them and worm the meaning out of them; what Aristotle himself could not have made out or extracted had he come to life again for that special purpose. 1234567

      配送说明

      ...

      相似商品

      为你推荐

    孔网分类
    孔网啦啦啦啦啦纺织女工火锅店第三课

    开播时间:09月02日 10:30

    即将开播,去预约
    直播中,去观看