成功加入购物车

去购物车结算 X
亲亲一家de书店
  • 【正版】我穿越疯狂的旅程:一个精神分裂症患者的故事(万千心理)9787501991136

【正版】我穿越疯狂的旅程:一个精神分裂症患者的故事(万千心理)9787501991136

举报
  • 出版时间: 
  • 装帧:    平装
  • 开本:    16开
  • ISBN:  9787501991136
  • 出版时间: 
  • 装帧:  平装
  • 开本:  16开

售价 19.84 5.0折

定价 ¥40.00 

品相 九品

优惠 满包邮

优惠 满减券
    运费
    本店暂时无法向该地区发货

    延迟发货说明

    时间:
    说明:

    上书时间2024-03-31

    数量
    仅1件在售,欲购从速
    微信扫描下方二维码
    微信扫描打开成功后,点击右上角”...“进行转发

    卖家超过10天未登录

    • 商品详情
    • 店铺评价
    手机购买
    微信扫码访问
    • 商品分类:
      哲学心理学
      货号:
      9787501991136
      商品描述:
      前言

       根据世界卫生组织和全美精神疾病联盟统计,任何年龄的人都有可能患上精神分裂症。不论是在哪个国家,该病都多发于青壮年,不及时进行有效的治疗,会延续多年。精神分裂症影响一个人的思维、情绪掌控、做决定以及交际的能力。许多精神分裂症患者有幻觉和妄想,即他们会听见或看见不存在的事物,相信不真实或不符合逻辑的事情。人们对精神分裂症患者时常会有误解,认为他们是疯子、有危险、无法医治,因此很多患者及其家人都不愿意公开去医院诊治,从而延误了治疗的*时机,影响了疾病的康复。其实,各种精神疾病(包括精神分裂症)都是可以得到有效治疗的。为此,精神病学家、心理学家、社会工作者及政策决定者投入了大量的财力、物力和人力来研究探索精神分裂症的起因、治疗、预防和康复。同时,也有精神分裂症患者在康复后主动分享自己与疾病斗争的心路历程。他们的顽强、勇气和坚持激励着千百万患者去战胜病魔,令人敬佩。 在此为读者奉献的就是这样一位勇士(一位来自美国的精神分裂症患者)所著的感人励志自传。作者艾琳·萨克斯(Elyn R. Saks)出生在美国佛罗里达州美丽的迈阿密。她拥有幸福殷实的家庭——满有爱心的父母和两个相处融洽的弟弟。然而在快乐的童年里,疾病的前兆却悄然来临。艾琳以细腻、生动、时而幽默的手法详细讲述了她人生曲折跌宕、交叉重叠、紧密相连的三重身份:病人、女人和名人。 作为病人,在大学时期,艾琳渐渐感到“精神分裂症像一层雾一样正在慢慢地向我袭来,随着时间的推移,在不知不觉中变得越来越浓”。但凭着惊人的毅力、朋友的帮助、家人的关怀,再加上对专业的挚爱,艾琳以全年级*名的成绩毕业,而且获得了去英国牛津大学攻读研究生的全额奖学金。不幸的是,到英国不久,她的症状急剧恶化,使她无法按时上课,而且不得不数次接受住院治疗。作者详细描写了20世纪70年代英国精神病院相对人性化的治疗体制、医疗环境和医患关系。作者也生动地阐述了多年来在美国的就医经历:令人不寒而栗的捆绑式保护,患者的权利和病耻感,对医生的依赖与不满,与医生进行的持续多年的有关是否用药及药量问题的惊心动魄的拉锯战。此外读者还会从作者的描述中了解西方治疗精神分裂症的方法、医疗保险制度、教育体制和心理健康法等。 由于精神分裂症通常会妨碍一个人的交际能力,其中包括建立与维持浪漫关系的能力;药物的副作用也会影响精神分裂症患者的情感表达和发展。作为女人,艾琳坦然地描述了自己来之不易的几段爱情关系,其中的羞涩、酸楚、无奈和甜蜜跃然纸上。 作为名人或成功人士,艾琳充满智慧,勤奋好学,目标明确,坚持不懈,甚至有些执拗,具有极强的敬业精神。无论做学生、义工还是教授,她都争取做到*好。从以全年级*名的成绩从大学毕业,到获得去牛津大学攻读研究生的全额奖学金;从被多家名校的法学院录取,到著书立说,*后成为知名终身教授。读者会从作者的自传中了解她是如何在与疾病作斗争的日日夜夜中取得这些连“正常人”都难以取得的成就的。其中还有令人羡慕的温馨友情和亲情描写贯穿全书。这些宝贵的情谊成为艾琳一生的福祉,也是她得以康复的重要原因。 这本译著的顺利出版,凝聚了译者和校对者的心血。翻译的统筹协调工作由本人承担。全书的翻译工作由本人和北京师范大学心理学院的王建平教授共同承担。王教授是临床医学本科毕业,同时还是心理学硕士和博士以及临床心理学博士后,并在精神医学领域工作近10年,对精神分裂症的诊断和治疗有丰富的临床经验。她对该书中出现的专业名词以及相关语句在翻译的前期给予了解释,并帮助参与的译者理解精神分裂症病人的内心世界,准确表达翻译的词汇和语句。译稿由中国外文局外文出版社资深翻译李子亮先生精心校对修改,统一全书风格、人名、地名。之后,我又通读了全书的译稿,对个别词语再次进行修改。在翻译的过程中,我们时常讨论,反复审校,并请教美国朋友询问相关文化背景,使翻译的文稿达到“信、达、雅”的标准,使读者在阅读真情、感人的故事的同时,也获得精神卫生预防和保健的专业知识。在此,我们特别感谢李子亮先生在百忙之中为校译此书付出的辛勤汗水;感谢何婷婷对具体翻译工作付出的努力;感谢易社强教授(John Israel)为我们理解书中描绘的美国文化所提供的帮助;感谢中国轻工业出版社“万千心理”的孙蔚雯编辑对译文修改提出的宝贵意见和对整个出版过程给予的大力支持。 尽管我们兢兢业业,反复推敲审核,但由于能力和水平有限,不足之处在所难免,敬请专家和读者批评指正。 李慧君 博士 2012年9月于美国佛罗里达 
      【免费在线读】

      导语摘要
       《我穿越疯狂的旅程(一个精神分裂症患者的故事)》编著者萨克斯。
      根据世界卫生组织和全美精神疾病联盟统计,任何年龄的人都有可能患上精神分裂症。不论是在哪个国家,该病都多发于青壮年,不及时进行有效的治疗,会延续多年。精神分裂症影响一个人的思维、情绪掌控、做决定以及交际的能力。许多精神分裂症患者有幻觉和妄想,即他们会听见或看见不存在的事物,相信不真实或不符合逻辑的事情。人们对精神分裂症患者时常会有误解,认为他们是疯子、有危险、无法医治,因此很多患者及其家人都不愿意公开去医院诊治,从而延误了治疗的最佳时机,影响了疾病的康复。其实,各种精神疾病(包括精神分裂症)都是可以得到有效治疗的。为此,精神病学家、心理学家、社会工作者及政策决定者投入了大量的财力、物力和人力来研究探索精神分裂症的起因、治疗、预防和康复。同时,也有精神分裂症患者在康复后主动分享自己与疾病斗争的心路历程。他们的顽强、勇气和坚持激励着千百万患者去战胜病魔,令人敬佩。

      商品简介

       艾琳·萨克斯不幸患有精神分裂症,这意味着她一生都可能随时爆发妄想、幻觉和精神错乱。很少有人能在挣扎于这种疾病的泥沼的同时过上富有成效的生活,但是艾琳·萨克斯却不同。她不但毕业于牛津大学、耶鲁大学等世界一流的学府,更成为法学终身教授,并致力于保障精神病患的权益。 本书便是这个坚强的女人的回忆录,她勇敢地描写了她真实的人生、她所接受的药物和心理治疗,以及她的家人、朋友、心理治疗师和精神科医生给予她的所有帮助。这部深刻而真实如铁的回忆录将给那些遭受这种疾病困扰的人士及其家人带来莫大的希望与激励。 


      作者简介
      艾琳·R·萨克斯是美国南加州大学古尔德法学院的教授,也是美国加州大学圣地亚哥医学院精神病学兼职教授。她还是美国新精神分析中心的临床研究员。艾琳现在和她的丈夫威尔在洛杉矶居住。

      目录
      第一章
      第二章
      第三章
      第四章
      第五章
      第六章
      第七章
      第八章
      第九章
      第十章
      第十一章
      第十二章
      第十三章
      第十四章
      第十五章
      第十六章
      第十七章
      第十八章
      第十九章
      第二十章
      第二十一章
      第二十二章
      第二十三章
      第二十四章
      我的现在
      艾琳·萨克斯访谈


      内容摘要
       《我穿越疯狂的旅程(一个精神分裂症患者的故事)》编著者萨克斯。
      《我穿越疯狂的旅程(一个精神分裂症患者的故事)》内容提要:作为病人,在大学时期,艾琳渐渐感到“精神分裂症像一层雾一样正在慢慢地向我袭来,随着时间的推移,在不知不觉中变得越来越浓”。但凭着惊人的毅力、朋友的帮助、家人的关怀,再加上对专业的挚爱,艾琳以全年级第一名的成绩毕业,而且获得了去英国牛津大学攻读研究生的全额奖学金。不幸的是,到英国不久,她的症状急剧恶化,使她无法按时上课,而且不得不数次接受住院治疗。作者详细描写了20世纪70年代英国精神病院相对人性化的治疗体制、医疗环境和医患关系。作者也生动地阐述了多年来在美国的就医经历:令人不寒而栗的捆绑式保护,患者的权利和病耻感,对医生的依赖与不满,与医生进行的持续多年的有关是否用药及药量问题的惊心动魄的拉锯战。此外读者还会从作者的描述中了解西方治疗精神分裂症的方法、医疗保险制度、教育体制和心理健康法等。


      主编推荐

      美国《时代》杂志年度十佳非小说类图书之一。2009年美国麦克阿瑟“天才”奖获得者,南加州大学法学终身教授与精神分裂症顽强抗争的勇气之歌,带你真正理解精神病患鲜为人知的真实世界。与精神疾病相比,我们所共有的人性更重要。
      【内容简介】

      精彩内容
       从表面上看,在那个时候,我们的家庭生活是很和谐的,俨然一幅诺曼·洛克威尔杂志封面的景象,或者类似轻松的20世纪50年代情景喜剧中的完美家庭。的确,我妈妈是今天所谓的“全职妈妈”。只要我们放学回家,她肯定是在家迎接我们,而且总是确保我们有一些美味小吃——直到今天仍然如此——速冲麦片粥是我最喜爱的食物。我们全家人一起就餐,虽然妈妈不经常下厨做饭(我们有一位管家为我们做饭,有时候爸爸也会为我们做,而且他做得非常好),但食品室总会有蛋糕(尽管是从商店买来的),冰箱里总会有水果,而且衣柜里总有干干净净的衣服。
      然而,在这愉快的表面之下存在着许多更为复杂的事情,就像家庭琐事在所难免一样。和天下所有的父母一样,我的父母也有他们的优点和缺点。他们彼此极为亲近。他们喜欢待在一起,这种喜欢远远胜过他们对和其他任何人(有时候包括他们的孩子)待在一起的喜爱。在20世纪50年代诸多夫妇的相处方式中,他们似乎绝对不是以任何相互独立的方式相处的。
      在公共场合,我妈妈对我爸爸总是表现得很亲昵,他对她虽没有表现得特别亲昵,但从不反感或漠视。他是一家之主这一点总是确定无疑的。对于我妈妈来说,她总是表现出一副“亲爱的,一切都听你的”的样子,就像她妈妈一贯表现的那样。至于她当初进入大学时是否在职业上有任何抱负
      ,我向来无从知晓,然而她却对她和我爸爸共同创建的古玩生意的成功起到了核心作用。虽然如此,他们关系的本质在那些年中也基本上没有发生
      什么根本的变化。最近,为了支持我爸爸的政治主张,我妈妈宣布她已放弃了自己的政治观点。
      就我爸爸来说,尽管他在遇到与粗俗沾边的事情时常常能保持一种幽默感,但在他的观点和反应上永远是绝对不含糊的。在和他人的交往中他也总存有一丝疑心,尤其是在涉及钱的问题时。在这一方面,他正像他自己的父亲。
      我父母对宗教偏见或种族偏见的憎恨都是直言不讳的。比如,我们想骂什么脏话都无所谓,但使用诬蔑种族或人种的词语是绝对、永远禁止的。早些时候,虽然迈阿密看上去算是个小地方(我父亲常说这里有大城市的全部缺点,没有大城市的一丁点儿优点),但在这里,非洲裔美国人和古巴裔美国人的紧张关系以及1970年发生的骚乱(在这一骚乱中,我们的非洲裔管家不断地受到警方的侵扰)让我们明白了,在偏见的迷雾中,即使是你非常熟识的环境也有可能会变得充满暴力而深不可测。
      在我还是个孩子的时候,无论他们有何过错(或者我们有何过错),我父母总少不了说一句“我爱你”,即使现在也少不了这句话。直到今天,他们也还是毫不掩饰对我们三个孩子的爱,就连迎接我的朋友们时他们也
      会给一个拥抱和一个吻。我父母对我们从不严厉苛刻,从不惩罚,在管教我们的方式上从不进行体罚。从我们很小的时候开始,他们就让我们明白他们对我们的行为有很高的期望,当我们达不到要求时,他们就尽力帮助我们。
      我们也从未有过对物质的渴求感。我们家称得上是地道的中产阶级家庭,而且随着时间的推移,我们家的收入也日益增多。我父亲的法律业务主要涉及不动产、土地交易和一些个人或房产方面的规划,随着迈阿密本身的发展,我爸爸的所有工作也都有了很大的发展。在我13岁那年,我父母在离我们家有5分钟路程的一个地方开了一家古玩和收藏品小店。这家小店也是生意兴隆,他们开始收集并销售来自欧洲的物品,这样就意味着我们每年会去法国两三次,而且还要在纽约待很长的时间。
      所以,我们从来不为要有一个很好的居所、要有好吃的食品或者渴望一年一次的全家度假等事情操心。我们会接受高等教育是预料之中的事情,而且我们的父母会为我们负担这些费用也是理所当然的事情。他们有爱心、吃苦耐劳、有进取之心,但又不失温柔体贴(对他们自己,也对他们的孩子),而且大多数时候他们都很和蔼可亲。借用心理学中的一句话来形容,他们“足够好”——他们抚养了三个体面而正派的孩子,这在那个或任何一个年代都绝非易事。我的两个弟弟长大之后都成为了很优秀的人才。
      沃伦现在是华尔街的一名交易员,凯文是迈阿密的一名土建工程师。他们两人在事业上都很有成就,有妻有子,恩爱有加。我知道,我自己对努力工作的喜好以及我追求成功的动力也直接源于我的父母。
      总之,他们给予了我也教给了我让我能够充分发挥才能和优势所需的一切,而且他们给予了我让我生存下去所需的一切(虽然在那个时候我不能预测或者理解这对我的生活将多么重要)。
      大概在我8岁的时候,我突然感觉要以一种与我的父母所希望的略有不同的方式去做一些事情。我似乎因此养成了一些小小的怪癖——我还没有想到一个更好的词语来描述它。比如,有时候如果我不把我的鞋在壁柜中都整整齐齐地摆放好,或者整整齐齐地摆放在我的床边,我就无法离开。
      有时候,直到我把我书柜中的书都整理得整整齐齐了,我才会熄灯睡觉。
      有时候当我洗手时,我必须要洗第二遍,甚至第三遍。所有这些都无法让我回到我应该要做什么的轨道上,无论是在什么事情上——我把这些行为带到了学校,带到了吃饭的过程中,带到了我出去玩耍的过程中。但所有这些都需要某种准备,某种……小心。因为我必须这么做。这是必须的。
      这样,每一个在卧室门外或者浴室门外等待我的人的耐心都受到了极大的考验。“艾琳,快一点,我们要晚了!”“你要错过校车了!”“40分钟
      前我就叫你上床睡觉了!”“我知道,我知道,”我回答道,“但我必须要把这件事做完,然后就完事大吉了。”在这些小怪癖成为我生活的一部分之后不久,夜晚的恐惧又袭来了,尽管我已经做了充分的收拾和整理,也无济于事。不是每个晚上都是这样,但其频繁程度足以让我感觉不喜欢上床睡觉这一时段。家里的灯都会熄灭,然后我的房间会突然变暗,我逐渐地不能忍受了。能听到我父母在门厅里说话的声音已无关紧要了(要是我能够忽略心脏突突跳动的声音那就好了);想到我爸爸高大强壮、英勇无畏也于事无补。我知道有一个人就在窗户外面,正在等待恰当的时机,等我们大家都睡着,等我们大家都放松警惕。那个人会突然闯进来吗?他会做什么呢?他会把我们全都杀死吗?P7-P9

      媒体评论
          有一类人,占人类总数的1%。他们深陷无法言说的孤独之中,与现实几近隔绝。为了远离自己的类似感受以便远离焦虑,跟他们不一样的所谓的正常人,将这些人诊断为精神分裂症患者。这个诊断名称如此荒唐,而这个诊断所描述的状态却真实如铁。
          我在精神科工作了26年。我一直以为,精神分裂症患者丧失了自救能力,只能依赖外界帮助。所以读这本书直接导致了我的精神的分裂——既往的信念坍塌,新的信念升起:原来他们也可以如此有效地悲壮地自救。
          精神分裂症的自救,是整个人类寻求自救的一部分,而且一定是最惨烈、最辉煌的那一部分。在我们满含泪水地观看的时候,也别忘了施以援手,因为他们不仅仅是他们,他们也是我们的一部分;他们代替我们变得疯狂,所以我们才得以远离最深重的苦难。
          ——曾奇峰 精神科医生 武汉中德心理医院创始人

          在穿越疯狂的旅程中,艾琳·萨克斯不断地从浩瀚的治疗宇宙中的许多角落搜集光亮……于是,她也变成了一颗耀眼的星宿,自豪地与世界同行,并照亮了一条充满希望的路,也让我们为自己的职业能守护着像她一样的人而自豪不已。她不是个在这场暴风雨中艰难航行的人,但她的故事将成为一个传奇,指引后人在这场严酷考验的洗礼中驶向光明的未来。
          ——《美国精神病学杂志》 

      配送说明

      ...

      相似商品

      为你推荐

    孔网啦啦啦啦啦纺织女工火锅店第三课

    开播时间:09月02日 10:30

    即将开播,去预约
    直播中,去观看