成功加入购物车
图书条目标准图
刘瑞琴 著 / 宁夏人民出版社 / 2010-11 / 平装
售价 ¥ 148.98
品相 八五品
优惠 满包邮
延迟发货说明
上书时间2025-04-20
卖家超过10天未登录
英汉委婉语对比与翻译
委婉语是用一种恰当的方式来谈论不宜直言的人或事物。具有重要的交际和语用功能以及独特的美学价值。《英汉委婉语对比与翻译》首先从定义、构成手段及语体变异等方面对比了英汉委婉语。然后从历史文化背景、社会心理、认知模式等方面探讨了英汉委婉语的共性和特性,挖掘了两种语言中委婉语产生的深层原因;重点探讨了英汉语中常见的11类委婉语产生的社会文化背景及其所体现的英汉民族的认知特点,并配以丰富的例子阐释作者的观点;研究了英语委婉语的翻译,提出了翻译英汉语中不完全对等的委婉语词的常用方法。
第一章英汉委婉语概述第一节英汉委婉语的定义一、英语委婉语(euphemism)的定义二、汉语委婉语的定义三、英汉委婉语的定义内涵对比第二节英汉委婉语的构成方法一、英语委婉语的构成方法二、汉语委婉语的构成方法三、英汉委婉语构成方法的共性与特性第三节英汉委婉语的语体变异一、语域变异二、时域变异第四节英汉委婉语的分类第二章英汉委婉语的历史文化背景第一节英语委婉语的历史文化背景一、历史背景二、迷信心理三、宗教对委婉语发展的影响四、传统道德观念对委婉语发展的影响五、社会价值观对委婉语发展的影响六、种族七、文学作品的推崇第二节汉语委婉语的历史文化背景一、传统观念的影响二、宗教因素三、含蓄内敛的民族心理四、文学作品的推崇第三章英汉委婉语的社会心理解读一、廉耻心理二、害羞、羞怯心理三、趋吉避凶心理四、焦虑恐惧心理五、心理距离六、心理联想……第四章英汉委婉语的认知阐释第五章英汉委婉语的功能及美学研究第六章英汉传统委婉语第七章英汉文体委婉语第八章英汉委婉语的翻译技巧参考文献
展开全部
配送说明
...
相似商品
为你推荐
开播时间:09月02日 10:30