成功加入购物车
谭慧 著 / 中国电影出版社 / 2014-04 / 平装
售价 ¥ 338.00
品相 九品
优惠 满包邮
延迟发货说明
上书时间2024-01-18
卖家超过10天未登录
中国译制电影史
《中国译制电影史》以时间为轴,完整梳理了我国译制电影的一条发展脉络:从萌芽时期”外国电影在中国的译制发端”,到起步时期”新中国译制电影的诞生与快速增长”,再经过十年的蛰伏期,迎来了”佳作纷呈的改革开放大发展时期”,最终由于电视等其他娱乐形式的冲击,走向了衰落,而在新时期,随着网络的兴起,进入了对译制电影传统的突破与丢失的多元时期。
谭慧,北京电影学院英语副教授,英语语言文学专业硕士,丹麦哥本哈根大学影视传媒系访问学者,全国英汉语比较研究会会员,高教学会大学英语研究会会员;从事影视翻译研究以及电影英语教学工作多年;曾获北京新东方国内部优秀教师称号;发表《文字:思维的镜像》、《中国翻译研究的美学情结》、《中国当代电影研究》等作品;出版《英语名言谚语集锦》、《大学英语现代文背诵篇章》等书籍。
第一章概述第一节什么是译制电影第二节译制电影的形式第三节中国译制电影的制作流程与创作团队第四节世界各国电影译制情况第五节中国译制电影发展的历史分期第二章萌芽时期(1949以前):外国电影在中国的译制开端第一节电影的传入与外国电影在中国的放映情况第二节外国电影在中国的译制渠道第三节外国电影片名翻译情况一、使用中国传统意象和传统人物二、采用成语或四字短语三、使用中国古典诗词四、融合中国传统道德五、译名媚俗化第四节外国电影译制业从业人员第三章起步时期(1949-1965):新中国译制电影的诞生与快速增长第一节新中国第一部译制电影的诞生第二节从东北到上海第三节译制技术的形成与变革第四节苏联电影的大规模译制及其影响一、对中国人民生活的影响二、对中国电影艺术发展的影响三、对中国的革命运动的影响第五节其他国家电影的译制第六节频频举办的国际电影周第七节锐意进取的长春电影译制人第四章蛰伏时期(1966-1976):“文化大革命”时期的译制电影第一节朝鲜电影和阿尔巴尼亚电影的热潮一、朝鲜电影热潮二、阿尔巴尼亚电影热潮第二节其他社会主义国家电影的引进一、罗马尼亚电影二、越南电影三、南斯拉夫电影第三节“内参片”第五章繁荣时期(1977-1993):佳作纷呈的改革开放大发展时期第一节日益繁多的国际电影交流活动第二节译制环境的改善和译制技术的再次变革第三节人才辈出的上海电影译制业一、第一代上海译制人二、第二代上海译制人三、上海译制人对中国电影译制事业所作出的贡献及其影响第四节新时期译制电影的新变化一、数量多、地域广、类型丰富,但低成本的老电影多二、日本电影三、美国电影四、法国电影五、印度电影和墨西哥电影六、社会主义国家电影七、名著改编的电影八、爱情电影第六章衰落时期(1994-2000):全球化浪潮与大片的引进第一节电影译制片的衰落与电视译制片的崛起第二节“大片”的盛行和译制片的消隐第三节从上海到北京第七章多元时期(2000年至今):新世纪电影译制片对电影译制传统的突破与丢失第一节网络字幕组的兴起第二节译制理论研究风生水起第三节新世纪传统译制机构的变革与存在的问题附录一:长春电影制片厂译制电影(故事片)目录附录二:上海电影译制片厂译制电影(故事片)目录附录三:中国电影华表奖及中国电影金鸡奖优秀译制片获奖目录主要参考文献后记
展开全部
配送说明
...
相似商品
为你推荐
开播时间:09月02日 10:30