成功加入购物车

去购物车结算 X
大智慧小美丽
  • 韩非子(精)/古典名著普及文库
  • 韩非子(精)/古典名著普及文库
  • 韩非子(精)/古典名著普及文库
  • 韩非子(精)/古典名著普及文库
  • 韩非子(精)/古典名著普及文库
  • 韩非子(精)/古典名著普及文库

韩非子(精)/古典名著普及文库

举报

全新正版 可开发票 极速发货

  • 作者: 
  • 出版社:    岳麓书社
  • ISBN:    9787553813455
  • 出版时间: 
  • 装帧:    精装
  • 开本:    32开
  • 作者: 
  • 出版社:  岳麓书社
  • ISBN:  9787553813455
  • 出版时间: 
  • 装帧:  精装
  • 开本:  32开

售价 11.26 3.5折

定价 ¥32.00 

品相 全新

优惠 满包邮

优惠 满减券
    运费
    本店暂时无法向该地区发货

    延迟发货说明

    时间:
    说明:

    上书时间2024-04-16

    数量
    库存2
    微信扫描下方二维码
    微信扫描打开成功后,点击右上角”...“进行转发

    卖家超过10天未登录

    • 商品详情
    • 店铺评价
    手机购买
    微信扫码访问
    • 商品分类:
      哲学心理学
      货号:
      30965229
      商品描述:
      作者简介
      韩非(约公元前280年-公元前233年),又称韩非子,战国末期韩国新郑(今属河南)人。中国古代思想家、哲学家和散文家,法家学派代表人物。 韩非是法家思想之集大成者。他将商鞅的“法”、申不害的“术”和慎到的“势”集于一身,并且将老子的辩证法、朴素唯物主义与法融为一体,为后世留下了大量言论著作。其学说一直是中国封建统治阶级治国的思想基础。 韩非著有《孤愤》《五蠹》《内外储》《说林》《说难》等文章,后人收集整理编纂成《韩非子》。

      目录
      爱臣
      主道
      有度
      二柄
      扬榷
      八奸
      孤愤
      说难
      和氏
      奸劫弑臣
      亡征
      三守
      备内
      南面
      饰邪
      观行
      安危
      守道
      用人
      功名
      大体
      难三
      难势
      问田
      定法
      诡使
      六反
      八说
      八经
      五蠹
      显学
      忠孝
      人主
      饬令
      心度
      制分

      内容摘要
      《韩非子》是先秦法家学说的集大成之作,不仅是一部政治学巨著,同时也具有较高的文学价值和珍贵的史料价值。
      本书作者在深入研究《韩非子》的基础上,根据“古典名著普及文库”的体例选取韩非政治思想的精华篇章,全书注释力求简省,翻译力求流畅,是韩非政治思想的荟萃本。

      主编推荐
      增加章节导读,全文精心翻译,注释详尽,生僻字注音、释义,无需古文基础,全书阅读无障碍。

      精彩内容
      爱臣导读爱臣,就是宠爱臣下。此篇题只是取文章开头两个字而已,文章的主旨是反对君主宠爱臣下,提醒君主注意收权。它是一篇论述治臣要领的短文。
      韩非在文中首先分析了过分宠爱臣下对国家和君主所造成的危害——将使“主道衰亡”。从而指出了君主应该牢记的政治原则:防止臣下发展势力,时刻保持自己的独尊地位和至高无上的权势。接着韩非又总结了历史上君臣易位的原因,提出了一系列治理臣下、防范臣子犯上作乱的政治措施:用法律来规范他们,用刑罚来制服他们,防止他们借用封邑形成威势,不准他们拥有私人武装,不准他们利用自己的财富收买人心;文官不准在家里会见臣属而结党营私,武将不准与外国勾结以增强其势力;臣子外出,不得成群结队、携带武器。这些无疑都是韩非认真总结了君主被弑、臣子夺取君权的历史教训后得出的经验之谈。
      原文爱臣太亲,必危其身;人臣太贵,必易主位;主妾无等,必危嫡子;兄弟不服,必危社稷。臣闻:千乘之君无备,必有百乘之臣在其侧,以徙其民而倾其国;万乘之君无备,必有千乘之家在其侧,以徙其威而倾其国。1是以奸臣蕃息,主道衰亡。是故诸侯之博大,天子之害也;群臣之太富,君主之败也。将相之管主而隆家,此君人者所外也。万物莫如身之至贵也,位之至尊也,主威之重,主势之隆也。此四美者,不求诸外,不请于人,议2之而得之矣。故曰:人主不能用其富,则终于外也。此君人者之所识3也。
      译文君主宠爱臣下过分亲近,一定会危害到君主本人;大臣过分尊贵,一定会改变君主的地位;王后和妃子如果不分等级,一定会危害到王后所生的儿子;国君的兄弟如果不服从国君,一定会危害到国家。我听说:拥有千辆兵车的国君,如果没有防备,就一定有拥有百辆兵车的大臣在他的身旁,来夺走他的民众而颠覆他的国家;拥有万辆兵车的国君,如果没有防备,就一定有拥有千辆兵车的大夫在他的身旁,来夺走他的威势而颠覆他的国家。因此奸臣繁殖滋长起来,君主的一切就衰亡了。所以诸候的领地广阔、兵力强大,是天子的祸害;大臣们过分富裕,是君主的失败。大将、宰相控制了君主而使大臣的私门兴盛起来,这是君主应该摒除的事情。世间各种事物之中,没有什么能比得上君主身体的极端宝贵、君主地位的极端尊严、君主威势的极端重要、君主权力的至高无上。这四种美好的东西,不必从自身之外去寻觅,不必向别人去求取,君主只要合理地使用它们就能得到它们了。所以说:君主如果不会使用他的这些财富,那么结果就会被奸臣排斥在外。这是当君主的所要牢记的。
      注释1国、家:诸侯统治的地方叫“国”,卿大夫统治的地方叫“家”。
      2议:通“义”,合宜,符合一定的规矩。
      3识(zhi):记住。

      媒体评论
      秦王见《孤愤》《五蠹》之书,曰:“嗟乎,寡人得见此人与之游,死不恨矣!”(《史记》)

      配送说明

      ...

      相似商品

      为你推荐

    孔网啦啦啦啦啦纺织女工火锅店第三课

    开播时间:09月02日 10:30

    即将开播,去预约
    直播中,去观看