全新正版 极速发货
-
出版时间:
2019-09
-
装帧:
平装
-
开本:
16开
-
ISBN:
9787313217905
-
出版时间:
2019-09
售价
¥
41.33
6.1折
定价
¥68.00
品相
全新
上书时间2024-10-01
卖家超过10天未登录
-
-
商品描述:
-
目录
章绪论
1.1研究背景
1.2研究意义
1.3研究目的与内容
1.4研究方法
1.5研究框架
第2章理论基础与文献综述
2.1译创理论概述
2.1.1译创理论的提出和发展
2.1.2译创理论的内涵分析
2.1.3译创者主体性分析
2.1.4译创手段分析
2.1.5对译创理论的批评
2.1.6译创理论在国内的介绍及其现实意义
2.2林语堂研究述评
2.2.1中国大陆的林语堂研究述评
2.2.2港台地区及海外林语堂研究述评
2.2.3林语堂研究存在的问题与不足
2.3本章小结
第3章林语堂译创动机、内容和思想研究
3.1林语堂译创动机分析
3.1.1赛珍珠的发现和《吾国与吾民》的畅销
3.1.2纠正此前传教士对中国文化的误读
3.1.3调和中西文化,构建多元文化
3.1.4从个人兴趣与视角出发讲述中国故事
3.2林语堂译创内容分析
3.2.1经典哲学
3.2.2抒情哲学
3.2.3影响译创内容的因素分析
3.3林语堂译创思想分析
3.3.1宏观视角
3.3.2微观视角
3.4林语堂作为译创主体的贡献和价值分析
3.5本章小结
第4章林语堂译创手段研究
4.1语言视角下的译创手段分析
4.1.1正文本层面
4.1.2副文本层面
4.1.3互文本层面
4.2文化视角下的译创手段分析
4.2.1中国文化的内部层面
4.2.2中西文化的外部层面
4.3林语堂译创手段的贡献和价值分析
4.4本章小结
第5章林语堂译创效果研究及对中国文化走出去的启示
5.1林语堂译创作品海外出版情况分析
5.2林语堂译创作品读者接受情况分析
5.2.1期刊和报纸上发表的书评文章
5.2.2网络上发表的读者评论
5.3林语堂译创效果的原因分析
内容摘要
《林语堂英文译创研究》首先以译创者主体性研究为起点,将林语堂界定为译创者,分析其在双重身份作用之下的译创动机、译创内容和译创思想方面的主体性行为。其次在文本细读的基础上,从语言和文化两个视角,指出其译创手段的复杂性以及同译创动机和译创思想之间的关联。后从海外出版情况和读者评论两个层面分析其英文作品的传播和接受情况,指出林语堂本人及其作品的靠前影响力,揭示其译创动机的完成和译创手段的实现。通过以上三个维度的深人分析,全面、客观地在历史语境中审视译创者和译创文本,并归纳林语堂的主体行为和译创模式对文化输出的价值与借鉴意义。
《林语堂英文译创研究》读者对象主要是从事学术研究工作的群体,如高校教师、在校研究生、林语堂研究人员等。
孔网啦啦啦啦啦纺织女工火锅店第三课
开播时间:09月02日 10:30
即将开播,去预约

直播中,去观看