成功加入购物车
图书条目标准图
[英] 毛姆 / 中信出版社 / 2018-07 / 其他
售价 ¥ 5.00 1.0折
定价 ¥48.00
品相 九品
延迟发货说明
上书时间2025-11-18
卖家超过10天未登录
灯塔书系·青年到此为止
《青年到此为止》是“灯塔书系”中的一部散文集,从《世界文学》杂志创刊六十五周年以来近四百期中精选出二十九篇经典名家散文。 四十岁时,我对自己说:“青年到此为止。”五十岁生日时,我说:“自己骗自己没有用,我到中年了,我得同意。”六十岁时,我说:“现在我必须把我的各种事情整理一下,因为我已到老年的门口,必须自己结一笔账。” ——毛姆 我整个一生,都是长期奋斗的一生,是绝不能给人笑话的。 ——乔治·奥威尔 写信的技艺在于激起情感,在于回忆起往昔,在于再经往昔的一天、一刻,乃至一瞬间。 ——弗吉尼亚·伍尔夫 你熟悉翻动书页时发出的窸窣声音吗?如果你无法从中辨析出命运的颤音和结局的征兆,这说明你还不是真正的读书人。 ——阿兰 如果我能一天写一首诗,我的生命将在一种喜乐中度过。 ——泰戈尔 拜伦在死前告诉一个朋友,他一生中只有过幸福的三个小时。 ——惠特曼
《世界文学》是新中国成立后创办的第一家专门介绍外国文学作品和理论的重要文学期刊。1953年7月,《世界文学》创刊,当时定名《译文》。1959年1月起,更名为《世界文学》。历任《世界文学》主编有茅盾、曹靖华、冯至、陈冰夷、叶水夫、高莽、李文俊、金志平、黄宝生、余中先,现任主编为高兴。 《世界文学》以鲁迅先生倡导的“拿来主义”为宗旨,全面、客观地为读者展示现当代外国文学的本质面貌,着力介绍世界各国最优秀的文学作品。《世界文学》已出版三百七十七期,译介一百二十多个国家及地区的文学作品。许多享誉世界的名家名作都是首先经由《世界文学》译介,才被我国的出版社与读者所了解、熟悉。 六十五年,近四百期,日积月累,《世界文学》译介过的优秀作家和优秀作品难以计数。那里有一代代作家、译者和编辑的心血和足迹。
编者序 Part 1 青年到此为止 青年到此为止 [英国]威廉·毛姆 杂忆录 [日本]夏目漱石 苦尽甘来 [坦桑尼亚]夏巴尼 随笔三则 [英国]弗兰西斯·培根 恨赋 [法国]埃米尔·左拉 Part 2 一个诗人的诞生 一个诗人的诞生 [捷克]雅罗斯拉夫·塞弗尔特 射象 [英国]乔治·奥威尔 钥匙孔 [罗马尼亚]西蒙娜·波佩斯库 现代书信 [英国]弗吉尼亚·伍尔夫 求爱万象 [美国]詹姆斯·瑟伯 懒惰 [俄罗斯]苔菲 布拉格一瞥——街头的母亲 [捷克]扬·聂鲁达 Part 3 不带家具的小说 马可·奥勒利乌斯的凉鞋 [罗马尼亚]尼基塔·斯特内斯库 不带家具的小说 [美国]薇拉·凯瑟 笔记(选) [罗马尼亚]埃米尔·米歇尔·齐奥朗 感激歌德 [德国]赫尔曼·黑塞 缩短的自白 [罗马尼亚]埃米尔·米歇尔·齐奥朗 读书之乐 [法国]阿兰 贝多芬百年祭 [英国]萧伯纳 我与绘画的缘分 [英国]温斯顿·丘吉尔 Parts 4 静 静 [俄罗斯]伊凡·亚历克塞维奇·蒲宁 铁路 [丹麦]汉斯·克里斯蒂安·安徒生 孟加拉风光 [印度]拉宾德拉纳特·泰戈尔 踩麦子·春 [日本]前田夕暮 典型的日子(选译) [美国]瓦尔特·惠特曼 奥州小径(摘译) [日本]松尾芭蕉 马的素描 [法国]布封 虫声 [日本]永井荷风 冷冰冰的微笑(选) [法国]儒勒·列那尔 编后记 赵丹霞
展开全部
配送说明
...
相似商品
为你推荐
开播时间:09月02日 10:30