成功加入购物车

去购物车结算 X
聚宝盆图书的书店
  • 正版图书|中国翻译年鉴:2007-2008中国翻译协会

正版图书|中国翻译年鉴:2007-2008中国翻译协会

举报

人工筛选9成新图书,假一罚十,可开发票。当天14点前订单,都可发出!

  • 出版时间: 
  • 装帧:    精装
  • 开本:    16开
  • ISBN:  9787119060873
  • 出版时间: 
  • 装帧:  精装
  • 开本:  16开

售价 50.00 1.9折

定价 ¥268.00 

品相 九品

优惠 满包邮

优惠 满减券
    运费
    本店暂时无法向该地区发货

    延迟发货说明

    时间:
    说明:

    上书时间2024-05-24

    数量
    仅1件在售,欲购从速
    微信扫描下方二维码
    微信扫描打开成功后,点击右上角”...“进行转发

    卖家超过10天未登录

    • 商品详情
    • 店铺评价
    手机购买
    微信扫码访问
    • 商品分类:
      语言文字
      货号:
      9787119060873
      商品描述:
      目录
      编辑说明
      特别报道
      专题
      第18届世界翻译大会
      综述
      实录
      大会主题
      第18届世界翻译大会主题阐释:翻译与多元文化
      大会组织机构
      第18届世界翻译大会组织委员会名单
      第18届世界翻译大会学术委员会名单
      大会议程
      第18届世界翻译大会议程
      大会重要致辞
      国务院新闻办公室主任在第18届世界翻译大会开幕式上的讲话
      上海市市长致第18届世界翻译大会的欢迎辞
      联合国教科文组织总干事松浦晃一郎致第18届世界翻译大会的贺辞
      靠前翻译家联盟毕德在第18届世界翻译大会开幕式上的致辞
      上海市副市长唐登杰在第18届世界翻译大会开幕式上的致辞
      中国翻译协会会长刘习良在第18届世界翻译大会开幕式上的致辞
      大会主旨发言
      尊重他者乃相互理解之基础——中国资深外交家吴建民在大会上的主旨发言
      联合国的翻译:外交工作中的无声伙伴——联合国助理秘书长约翰尼斯·曼加沙在大会上的主旨发言
      高效、透明、包容:欧盟翻译现状——欧盟翻译总司司长卡尔—约翰·略逻思在大会上的主旨发言
      汉语:一座历史悠久而神秘的多维城市——知识工程的生态模型——中国社科院研究员顾日国在大会上的主旨发言
      访谈
      繁荣翻译事业建设和谐世界——国务院新闻办公室主任专访
      翻译连接全世界的梦——大会主旨发言人吴建民专访
      译员是外交活动中的“沉默搭档”——联合国助理秘书长曼加沙专访
      语言是一扇文化的大门——大会主旨发言人顾日国专访
      中国翻译事业前程似锦——中国译协常务副会长唐闻生专访
      世界翻译大会与多元文化——中国译协常务副会长郭晓勇专访
      专稿
      发展中国翻译事业更好地为对外开放服务(黄友义)
      翻译使多元文化在中国融合(王众一 侯若虹)
      译界其他重要活动
      中译外——中国走向世界之路高层论坛
      综述
      实录
      论坛致辞
      在“中译外——中国走向世界之路”高层论坛开幕式上的讲话(蔡武)
      在“中译外——中国走向世界之路”高层论坛开幕式上的致辞(郭晓勇)
      在“中译外——中国走向世界之路”高层论坛开幕式上的致辞(陈明明)
      靠前翻译家联盟毕德先生的致辞
      “中译外—中国走向世界之路”高层论坛闭幕词(黄友义)
      论坛主旨发言
      中国文化走出去呼唤翻译事业的勃兴(吴伟)
      从挪威的经验谈如何推广自己的文学(柯本迪)
      外交翻译 一字千金(施燕华)
      战略思考 如何来提高中泽英(林戊荪)
      中西有别 求同存异:谈新华社新闻中英翻译问题(王平兴)
      遵从外国读者的阅读习惯(刘式南)
      中国英文报纸的翻译(张慈赞)
      提高翻译水平在构建现代靠前广播体系中的重要意义(关锐)
      关于具有中国特色的重要词语的翻译(鲁永学)
      文学翻译——快乐之原则(杜博妮)
      移位与介入:跨文化翻译中文学语言及文本的再创造(孙艺风)
      中译外事业中的人才对策(张西平)
      庆祝靠前翻译日系列活动
      综述
      实录
      2007年靠前翻译日主题
      在庆祝2007靠前翻译日·《中国翻译年鉴2005~2006》抢先发售式上的讲话(刘习良)
      专稿:中国翻译事业的发展及其第一部年鉴(赵常谦)
      专稿:翻译行业的“百科全书”——我国首部《翻译年鉴》问世(李景端)
      2008年靠前翻译日主题
      关于表彰北京2008奥运会、残奥会翻译服务单位和翻译工作者的决定
      在庆祝2008靠前翻译日·奥运翻译工作者表彰大会上的讲话(刘习良)
      在庆祝2008靠前翻译日·奥运翻译工作者表彰大会上的讲话(赵会民)
      翻译工作概览
      译界出版物
      翻译组织与机构
      译界人物
      中国翻译界大事记
      资料统计
      翻译行业规范性文件
      靠前译界
      索引
      鸣谢


      内容摘要
      《中国翻译年鉴2007~2008》内容简介:本部年卷涵盖了2007年1月1日至2008年12月31日期间我国翻译界在学术研究、学科建设、行业管理、翻译技术、社团活动、人才培养、靠前交流等方面的近期新情况。特别值得一提的是,这部年鉴全面而真实地记录了世界翻译目前的一次盛会——2008年8月在上海召开的靠前8届世界翻译大会的全过程。
      本部《年鉴》约83万字,基本沿用上一部年鉴的架构,设有特别报道、翻译工作概览、译界出版物、译界组织机构、译界人物、大事记、资料统计、规范性文件、靠前译界、索引等10个篇目和诸多栏目,内容详实丰富。其中,“译界出版物”篇目下,对数百部专著、论文集及上千篇期刊论文,进行了粗略分类,以方便读者查寻;“资料统计”篇目继续向读者提供2007年到2008年国家部门对我国翻译人才的各项统计数字和翻译出版方面的统计数字;“靠前译界”篇目翻译介绍了包括欧美翻译标准在内的靠前相关规范性文件。
      《年鉴》每两年出版一次,是全面记录我国翻译行业发展现状、展现我国翻译行业近期新成果的大型工具书,集性、资料性、史料性和实用性于一体,被誉为中国翻译界的百科全书。


      媒体评论
      我国历目前,翻译工作起了很好重要的作用,如果没有这种文字上的交流.世界上许多优选的思想潮流、优选的学说,我们都无法知道。
          ——杨尚昆
      翻译对中国革命曾起过特殊的重要作用。翻译工作不仅是文化交流问题.而且是促进各民族更加团结,巩固国防.使国家更加繁荣的问题。
          ——乌兰夫
      促进我国人民和世界各国人民的友好往来,翻译工作占有重要的地位。
          ——
      现在实行对外开放政策.外交、政治、经济、文化等各方面的活动很广泛。翻译工作者应该成为中外交流、包括引进国外优选技术的积极分子。
          ——
      在中华民族伟大复兴的进程中,翻译工作始终是沟通中华文明、促进人类优选文化传播与交流的先导。特别是在优选化、信息化的今天,中国翻译工作者致力于不同民族、不同文化问沟通交流的努力,不仅日益重要.而且是伟大而崇高的事业。
          ——黄华
      翻译是一项很好光荣而艰巨的工作。我国现在实行改革开放,这就离不开翻译。
          ——雷洁琼


      配送说明

      ...

      相似商品

      为你推荐

    孔网啦啦啦啦啦纺织女工火锅店第三课

    开播时间:09月02日 10:30

    即将开播,去预约
    直播中,去观看