成功加入购物车

去购物车结算 X
靖鮟大君
  • 走进傅雷的翻译世界

走进傅雷的翻译世界

举报
  • 作者: 
  • 出版社:    高等教育出版社
  • ISBN:    9787040242959
  • 出版时间: 
  • 版次:    1
  • 装帧:    精装
  • 开本:    16开
  • 纸张:    胶版纸
  • 页数:    490页
  • 字数:    99999千字
  • 作者: 
  • 出版社:  高等教育出版社
  • ISBN:  9787040242959
  • 出版时间: 
  • 版次:  1
  • 装帧:  精装
  • 开本:  16开
  • 纸张:  胶版纸
  • 页数:  490页
  • 字数:  99999千字

售价 9.00 2.2折

定价 ¥40.50 

品相 九五品

优惠 满包邮

优惠 满减券
    运费
    本店暂时无法向该地区发货

    延迟发货说明

    时间:
    说明:

    上书时间2024-03-17

    数量
    仅1件在售,欲购从速
    微信扫描下方二维码
    微信扫描打开成功后,点击右上角”...“进行转发

    卖家超过10天未登录

    店铺等级
    资质认证
    90天平均
    成功完成
    80.94% (1700笔)
    好评率
    99.82%
    发货时间
    31.31小时
    地址
    北京市海淀区
    • 商品详情
    • 店铺评价
    立即购买 加入购物车 收藏
    手机购买
    微信扫码访问
    • 商品分类:
      综合性图书
      商品描述:
      基本信息
      书名:走进傅雷的翻译世界
      定价:40.5元
      作者:许钧 宋学智
      出版社:高等教育出版社
      出版日期:2008-04-01
      ISBN:9787040242959
      字数:445000
      页码:490
      版次:1
      装帧:假精装
      开本:16开
      商品重量:
      编辑推荐

      内容提要
      2008年为傅雷诞辰100周年,届时会举办一系列纪念活动,重新掀起傅雷作品出版和销售高潮。全书用中文完成,共分四编,选取具有代表性的14部译作,约30万字。定位为专项销售图书。具体内容为编:领悟罗曼?罗兰的东方艺匠第二编:巴尔扎克在中国的代言人第三编:西方“文明”的的介绍者(或:西方“文明”、寓言和传奇的介绍者)第四编:高雅艺术与高尚情操的热情传播者    以上内容通过作者联系傅雷的著作权人傅敏,均可得到授权。    建议编者或是在文中或是以附录的形式加入傅雷的图片及手稿,增加阅读趣味性。
      目录
      阅读傅雷,理解傅雷——编者的话编:傅雷和罗曼·罗兰的历史奇遇与灵魂共鸣  现代翻译研究视阈下的傅译罗曼·罗兰  1.《约翰·克利斯朵夫》——英雄的诞生  《约翰·克利斯朵夫》译文选  2.《贝多芬传》——打开窗子,呼吸英雄的气息  《贝多芬传》译文选  3.《米开朗琪罗传》——巨人塑像的再造  《米开朗琪罗传》译文选  4.《托尔斯泰传》——人道高峰的临摹  《托尔斯泰传》译文选第二编:傅雷与巴尔扎克在中国的重生  傅雷与巴尔扎克  1.《高老头》——《人间喜剧》在中国的序幕  《高老头》译文选  2.《欧也妮·葛朗台》——黄金的枷锁与不幸的爱情  《欧也妮·葛朗台》译文选  3.《贝姨》——路易·腓列伯时代的一部风化史  《贝姨》译文选  4.《幻灭》——另有结局的“内地生活”篇  《幻灭》译文选第三编:西方“文明”的理解与传播  傅雷翻译风格论  1.《文明》——一部战争文学的出色迻译  《文明》译文选  2.《老实人》——一部寓言小说的精彩诠释  《老实人》译文选  3.《嘉尔曼》——部经典传奇的经典再现  《嘉尔曼》译文选第四编:赤子之心艺术情怀  赤子之心艺术情怀  1.《艺术哲学》——精神科学内的艺术批评  《艺术哲学》译文选  2.《罗丹艺术论》——部无意出版的不凡译作  《罗丹艺术论》译文选  3.《人生五大问题》——解说20世纪之道德论  《人生五大问题》译文选
      作者介绍
      傅雷,我国文学翻译家,文艺评论家。一生译著宏富,译文以传神为特色,更兼行文流畅,用字丰富,工于色彩变化。翻译作品共三十四部,主要有罗曼罗兰获诺贝尔文学奖的长篇巨著《约翰克利斯朵夫》,传记《贝多芬传》、《米开朗琪罗传》、《托尔斯泰传》;服尔德的《老实人》、《天真汉》、《查第格》;梅里美的《嘉尔曼》、《高龙巴》;丹纳的《艺术哲学》;巴尔扎克的《高老头》、《欧也妮葛朗台》、《邦斯舅舅》、《贝姨》、《夏倍上校》、《搅水女人》、《于絮尔弥罗埃》、《都尔的本堂神甫》、《赛查皮罗多盛衰记》、《幻灭》等名著。译作约五百万言。    读傅雷的翻译,理解他翻译的意义,我们不能忽略他翻译的初衷和动机。他的翻译之路,给我们树立了榜样,有助于我们明确新时期的翻译工作目标:为输入优秀的外国文化遗产,弘扬中华民族文化,拓展我国读者视野,振兴中华民族,做出贡献。只有在这个意义上,去理解傅雷的翻译,我们才有可能走进傅雷的翻译世界,才有可能超越文字和文学的层面,真正认识到傅雷的翻译所具有的文化和思想意义,真正认识到傅雷的生命价值。
      序言
      序言

      配送说明

      ...

      相似商品

      为你推荐

    孔网啦啦啦啦啦纺织女工火锅店第三课

    开播时间:09月02日 10:30

    即将开播,去预约
    直播中,去观看