成功加入购物车

去购物车结算 X
24小时书岛
  • 光绪三十三年(1907)商务印书馆初版《海外轩渠录》1册全,英国讽刺文学大师斯威夫特著,林纾、魏易译,今译为《格列佛游记》,译者对人物语言,内心活动,景物描写等翻译的处理并不拘泥于原文;虽通篇应用文言文,但却将原文的内容与形式准确的再现出来,并表达了原作中假借于小人国,大人国,飞岛国等所见所闻,对本国现实进行了深刻的讽刺
  • 光绪三十三年(1907)商务印书馆初版《海外轩渠录》1册全,英国讽刺文学大师斯威夫特著,林纾、魏易译,今译为《格列佛游记》,译者对人物语言,内心活动,景物描写等翻译的处理并不拘泥于原文;虽通篇应用文言文,但却将原文的内容与形式准确的再现出来,并表达了原作中假借于小人国,大人国,飞岛国等所见所闻,对本国现实进行了深刻的讽刺
  • 光绪三十三年(1907)商务印书馆初版《海外轩渠录》1册全,英国讽刺文学大师斯威夫特著,林纾、魏易译,今译为《格列佛游记》,译者对人物语言,内心活动,景物描写等翻译的处理并不拘泥于原文;虽通篇应用文言文,但却将原文的内容与形式准确的再现出来,并表达了原作中假借于小人国,大人国,飞岛国等所见所闻,对本国现实进行了深刻的讽刺
  • 光绪三十三年(1907)商务印书馆初版《海外轩渠录》1册全,英国讽刺文学大师斯威夫特著,林纾、魏易译,今译为《格列佛游记》,译者对人物语言,内心活动,景物描写等翻译的处理并不拘泥于原文;虽通篇应用文言文,但却将原文的内容与形式准确的再现出来,并表达了原作中假借于小人国,大人国,飞岛国等所见所闻,对本国现实进行了深刻的讽刺
  • 光绪三十三年(1907)商务印书馆初版《海外轩渠录》1册全,英国讽刺文学大师斯威夫特著,林纾、魏易译,今译为《格列佛游记》,译者对人物语言,内心活动,景物描写等翻译的处理并不拘泥于原文;虽通篇应用文言文,但却将原文的内容与形式准确的再现出来,并表达了原作中假借于小人国,大人国,飞岛国等所见所闻,对本国现实进行了深刻的讽刺
  • 光绪三十三年(1907)商务印书馆初版《海外轩渠录》1册全,英国讽刺文学大师斯威夫特著,林纾、魏易译,今译为《格列佛游记》,译者对人物语言,内心活动,景物描写等翻译的处理并不拘泥于原文;虽通篇应用文言文,但却将原文的内容与形式准确的再现出来,并表达了原作中假借于小人国,大人国,飞岛国等所见所闻,对本国现实进行了深刻的讽刺
  • 光绪三十三年(1907)商务印书馆初版《海外轩渠录》1册全,英国讽刺文学大师斯威夫特著,林纾、魏易译,今译为《格列佛游记》,译者对人物语言,内心活动,景物描写等翻译的处理并不拘泥于原文;虽通篇应用文言文,但却将原文的内容与形式准确的再现出来,并表达了原作中假借于小人国,大人国,飞岛国等所见所闻,对本国现实进行了深刻的讽刺
  • 光绪三十三年(1907)商务印书馆初版《海外轩渠录》1册全,英国讽刺文学大师斯威夫特著,林纾、魏易译,今译为《格列佛游记》,译者对人物语言,内心活动,景物描写等翻译的处理并不拘泥于原文;虽通篇应用文言文,但却将原文的内容与形式准确的再现出来,并表达了原作中假借于小人国,大人国,飞岛国等所见所闻,对本国现实进行了深刻的讽刺
  • 光绪三十三年(1907)商务印书馆初版《海外轩渠录》1册全,英国讽刺文学大师斯威夫特著,林纾、魏易译,今译为《格列佛游记》,译者对人物语言,内心活动,景物描写等翻译的处理并不拘泥于原文;虽通篇应用文言文,但却将原文的内容与形式准确的再现出来,并表达了原作中假借于小人国,大人国,飞岛国等所见所闻,对本国现实进行了深刻的讽刺
  • 光绪三十三年(1907)商务印书馆初版《海外轩渠录》1册全,英国讽刺文学大师斯威夫特著,林纾、魏易译,今译为《格列佛游记》,译者对人物语言,内心活动,景物描写等翻译的处理并不拘泥于原文;虽通篇应用文言文,但却将原文的内容与形式准确的再现出来,并表达了原作中假借于小人国,大人国,飞岛国等所见所闻,对本国现实进行了深刻的讽刺
  • 光绪三十三年(1907)商务印书馆初版《海外轩渠录》1册全,英国讽刺文学大师斯威夫特著,林纾、魏易译,今译为《格列佛游记》,译者对人物语言,内心活动,景物描写等翻译的处理并不拘泥于原文;虽通篇应用文言文,但却将原文的内容与形式准确的再现出来,并表达了原作中假借于小人国,大人国,飞岛国等所见所闻,对本国现实进行了深刻的讽刺
  • 光绪三十三年(1907)商务印书馆初版《海外轩渠录》1册全,英国讽刺文学大师斯威夫特著,林纾、魏易译,今译为《格列佛游记》,译者对人物语言,内心活动,景物描写等翻译的处理并不拘泥于原文;虽通篇应用文言文,但却将原文的内容与形式准确的再现出来,并表达了原作中假借于小人国,大人国,飞岛国等所见所闻,对本国现实进行了深刻的讽刺
  • 光绪三十三年(1907)商务印书馆初版《海外轩渠录》1册全,英国讽刺文学大师斯威夫特著,林纾、魏易译,今译为《格列佛游记》,译者对人物语言,内心活动,景物描写等翻译的处理并不拘泥于原文;虽通篇应用文言文,但却将原文的内容与形式准确的再现出来,并表达了原作中假借于小人国,大人国,飞岛国等所见所闻,对本国现实进行了深刻的讽刺
  • 光绪三十三年(1907)商务印书馆初版《海外轩渠录》1册全,英国讽刺文学大师斯威夫特著,林纾、魏易译,今译为《格列佛游记》,译者对人物语言,内心活动,景物描写等翻译的处理并不拘泥于原文;虽通篇应用文言文,但却将原文的内容与形式准确的再现出来,并表达了原作中假借于小人国,大人国,飞岛国等所见所闻,对本国现实进行了深刻的讽刺
  • 光绪三十三年(1907)商务印书馆初版《海外轩渠录》1册全,英国讽刺文学大师斯威夫特著,林纾、魏易译,今译为《格列佛游记》,译者对人物语言,内心活动,景物描写等翻译的处理并不拘泥于原文;虽通篇应用文言文,但却将原文的内容与形式准确的再现出来,并表达了原作中假借于小人国,大人国,飞岛国等所见所闻,对本国现实进行了深刻的讽刺
  • 光绪三十三年(1907)商务印书馆初版《海外轩渠录》1册全,英国讽刺文学大师斯威夫特著,林纾、魏易译,今译为《格列佛游记》,译者对人物语言,内心活动,景物描写等翻译的处理并不拘泥于原文;虽通篇应用文言文,但却将原文的内容与形式准确的再现出来,并表达了原作中假借于小人国,大人国,飞岛国等所见所闻,对本国现实进行了深刻的讽刺
  • 光绪三十三年(1907)商务印书馆初版《海外轩渠录》1册全,英国讽刺文学大师斯威夫特著,林纾、魏易译,今译为《格列佛游记》,译者对人物语言,内心活动,景物描写等翻译的处理并不拘泥于原文;虽通篇应用文言文,但却将原文的内容与形式准确的再现出来,并表达了原作中假借于小人国,大人国,飞岛国等所见所闻,对本国现实进行了深刻的讽刺
  • 光绪三十三年(1907)商务印书馆初版《海外轩渠录》1册全,英国讽刺文学大师斯威夫特著,林纾、魏易译,今译为《格列佛游记》,译者对人物语言,内心活动,景物描写等翻译的处理并不拘泥于原文;虽通篇应用文言文,但却将原文的内容与形式准确的再现出来,并表达了原作中假借于小人国,大人国,飞岛国等所见所闻,对本国现实进行了深刻的讽刺

光绪三十三年(1907)商务印书馆初版《海外轩渠录》1册全,英国讽刺文学大师斯威夫特著,林纾、魏易译,今译为《格列佛游记》,译者对人物语言,内心活动,景物描写等翻译的处理并不拘泥于原文;虽通篇应用文言文,但却将原文的内容与形式准确的再现出来,并表达了原作中假借于小人国,大人国,飞岛国等所见所闻,对本国现实进行了深刻的讽刺

举报
  • 作者: 
  • 出版社:    商务印书馆
  • 年代:    不详
  • 装帧:    平装
  • 作者: 
  • 出版社:  商务印书馆
  • 年代:  不详
  • 装帧:  平装

售价 3600.00

品相 六五品

优惠 满包邮

优惠 满减券
    运费
    本店暂时无法向该地区发货

    延迟发货说明

    时间:
    说明:

    上书时间2024-02-29

    数量
    仅1件在售,欲购从速
    微信扫描下方二维码
    微信扫描打开成功后,点击右上角”...“进行转发

    卖家超过10天未登录

    • 商品详情
    • 店铺评价
    手机购买
    微信扫码访问
    孔网啦啦啦啦啦纺织女工火锅店第三课

    开播时间:09月02日 10:30

    即将开播,去预约
    直播中,去观看