章关于诗歌1
节什么是诗歌1
第二节为什么要学点诗歌13
第二章中英诗歌的音乐美21
节中英诗歌音乐美的基本元素21
第二节英语诗歌音乐美的鉴赏与翻译74
第三章英语诗歌的基本格律与基本结构98
节英诗的格律98
第二节四种基本格律的基本功能102
第三节英诗的基本结构109
第四章中华诗歌发展沿革116
节旧体诗(古体诗部分)117
第二节旧体诗(近体诗部分)139
第三节新体诗178
第五章诗歌鉴赏散论180
节勿以散文之心,去度诗歌之腹180
第二节化作散文形式,加深诗歌理解216
第三节鉴赏之后模仿,模仿之余创新226
第四节且从诗人别称,鉴赏诗人诗品229
第五节且从英诗分类,赏析异国诗情255
第六章诗歌鉴赏译论284
节现场交流佳句英译,意美音美感染力强——从理记者招待会引用诗词古语的自译谈起284
第二节十全十美若难酬,尽量接近是所求——浅谈汉语对联英译的策略与方法294
第三节语篇连贯与诗歌翻译——以陈与义的《拒霜》为例308
第四节诗歌翻译,连贯重构与诗意再现——以沃尔特·司各特的《狩猎歌》为例316
第五节‘形神皆似‘的诗歌翻译328
第六节译重意境,译求三美338
第七章中英诗歌翻译实践篇345
节古代汉诗英译345
第二节现代汉语诗英译353
第三节英诗汉译364
参文献387