成功加入购物车
有字迹
刘季春 著 / 中山大学出版社 / 2007-08 / 平装
售价 ¥ 3.50 1.4折
定价 ¥25.00
品相 九品
优惠 满包邮
延迟发货说明
上书时间2023-04-09
卖家超过10天未登录
普通高等教育十一五国家级规划教材:实用翻译教程(修订版)
本教程由原理编、技巧编、实用编三部分构成,以描写的手法,对各领风骚的翻译理念,优劣互见的翻译实例,以及普遍关注的翻译专题(外贸信函、涉外广告、契约文本、企业名称、旅游资料和公示语等)详加阐述。读者从中可以领略翻译的甘苦,激发对翻译的兴趣,以及提高对翻译的鉴赏能力,培养正确的从业态度。
本教程适合用做大专院校翻译专业、英语专业及商务英语、经贸和法律专业本科生的翻译课教材,也可作为广大涉外工作人员进修提高的读本;对于准备报考翻译专业研究生的学生则是一本入门书。
刘季春,1960年生,江西赣州人,现为广东外语外贸犬学高级翻译学院教授。曾就读于江西师范学院外语系和广州外语学院英语系。1998年9月至1999年9月受国家留学錾金委资助,以访问学者身份,先后在英国爱丁堡大学和雷丁大学进修。1991年开始为本科生讲授翻译课。长期从事翻
原理编第一章绪论第一节什么是翻译第二节翻译工作者的修养第三节如何学习翻译第二章翻译的过程第一节理解阶段第二节表达阶段第三节校对阶段练习题第三章翻译的理念第一节严复:信、达、雅第二节傅雷:重神似不重形似第三节许渊冲:美化之艺术,创优似竞赛第四节亚历山大·弗雷泽·泰特勒:翻译三原则第五节尤金·奈达:动态对等第六节操纵学派第七节德国功能翻译学派第八节小结进修书日技巧编第四章翻译的重要环节之一:措词精当第一节注意词的多义性第二节注意词的语体色彩第一节注意培养语感,提高鉴赏力练习题第五章翻译的重要环节之二:活用技巧第一节词量的增减第二节词类的转换第三节反面着笔练习题第六章翻译的重要环节之三:方法相宜第一节直译法第二节意译法第三节直译与意译的关系第四节直译与意译的条件练习题实用编第七章外贸信函的特点与翻译第一节格式问题第二节称呼与结尾礼辞问题第三节措辞问题第四节摘译问题练习题第八章契约语言的特点与翻译第一节程式化第二节准确性第三节严谨性第四节一致性第五节庄重性第六节简明化第七节小结练习题第九章涉外广告的特点与翻译第一节广告标题、口号的句法与修辞特点第二节广告标题、口号的翻译第三节广告标题、口号翻译应注意的问题第四节商标的特点与翻译第五节广告正文的特点与翻译第六节广告正文汉译英存在的问题练习题第十章对外宣传的问题与对策第一节问题产生的原因第二节解决问题的对策第三节小结练习题第十一章涉外文书常用词语的翻译第一节beinterestedin第二节(be)subjectto第三节responsiblefor/responsibility与liablefor/liability第四节abideby/complywith;accordingto/inlinewith/inaccordancewith第五节against第六节offer,quote/quotation,bid第七节if,incase及其他第八节shall及其他练习题第十二章企业名称的翻译第一节英语企业名称的汉译第二节汉语企业名称的英译第三节小结附录一英语常用公示语例解附录二补充练习材料附录三各章练习参考答案主要参考文献
展开全部
配送说明
...
相似商品
为你推荐
开播时间:09月02日 10:30