成功加入购物车
图书条目标准图
2014-12-01
[英] 拜伦 、[英] 柯尔律治 、[英] 华兹华斯 著; 杨德豫 译 / 长江文艺出版社 / 2014-12 / 精装
售价 ¥ 12.60 4.2折
定价 ¥30.00
品相 全新
优惠 满包邮
延迟发货说明
上书时间2024-05-01
卖家超过10天未登录
拜伦、柯尔律治、华兹华斯诗精编
《名家经典诗歌系列:拜伦柯尔律治华兹华斯诗精编》是英国十九世纪早期浪漫主义的三诗人拜伦、华兹华斯,柯尔律治三人的诗歌精选集。此诗集精选了拜伦、华兹华斯、柯尔律治三人经典及流传广泛的抒情诗,如《老水手行》《我见过你哭》《唐瑛》等。此诗集由著名翻译家杨德豫先生译,其译本曾获过翻译界的彩虹奖。是名家名译。
拜伦,出于伦敦一个没落贵族的家庭,英国19世纪初期的浪漫主义诗人。代表作《堂璜》《锡雍的囚徒》等。 柯尔律治,出生德文郡一个农村牧师家庭。英国早期浪漫主义文学代表人。代表作有《老水手行》《忽必烈汗》等。 华兹华斯,出生于英国律师家庭,英国浪漫主义诗歌成就代表者。代表作有《抒情歌谣集》《廷腾寺》。 杨德豫(1928年12月12日—2013年1月23日)),笔名江声、张四等,湖南长沙人,国学大师杨叔达先生之子。中共党员。1946至1949年在中央大学、清华大学外国语言文学系肄业。中国作家协会会员、中国翻译工作者协会理事、中国现代格律诗学会理事。 杨德豫翻译的《拜伦诗选》被老诗人、翻译家卞之琳誉为“标志着我国译诗艺术的成熟”。《华兹华斯抒情诗选》于1998年获首届鲁迅文学奖。
拜伦篇
我愿做无忧无虑的小孩
当初我们俩分别
答一位淑女
雅典的女郎
希腊战歌
倘若偶尔在繁嚣人境
她走来,风姿幽美
我见过你哭
“传道者说:凡事都是虚空”
当这副受苦的皮囊冷却
写给奥古丝达
歌词
我们不会再徘徊
凯法利尼亚岛日记
三十六岁生日
十四行:咏锡雍
去国行
哀希腊
堂璜与海蒂
柯尔律治篇
老水手行
夜莺
忽必烈汗
乡愁
爱神瞎眼的缘由
致自然
青春和老境
爱情的初次来临
华兹华斯篇
我们是七个
自然景物的影响
无题
致——
瀑布和野蔷薇
致云雀
水仙
阳春三月作
廷腾寺
11月1日
作于风暴中
威斯敏斯特桥上
已访的雅鲁河
为威尼斯共和国覆亡而作
早春命笔
给妹妹
责任颂
小白屈菜
永生的信息
展开全部
配送说明
...
相似商品
为你推荐
开播时间:09月02日 10:30