前言
第一节主要思路
第二节理论支撑
第一章彝族传统文献中的《赛特阿育》
第一节彝族孝文化长诗《赛特阿育》
第二节彝族孝道故事
第二章《赛特阿育》在黔西北彝区的田野镜像
第一节《赛特阿育》流传区域的自然环境概况
第二节《赛特阿育》的镜像遗迹
第三章孝文化载体“董永”的历史展演
第一节孝文化载体“董永”的形成期
第二节孝文化载体“董永”的扩展丰富
第四章《赛特阿育》与董永孝道故事比较
第一节情节比较
第二节内容的文化解读
第三节贵州彝族中的《赛特阿育》与云南彝族中的《董永与七仙女》
第五章《赛特阿育>的文本源研究
第一节学界关于董永故地探讨概说
第二节董永行孝故事的空间扩布
第三节《赛特阿育》与董永故事变文、宝卷、评弹中的人物及传统文化力信息
第四节《赛特阿育》的文本源
第六章《赛特阿育》所载孝道故事与汉族孝道故事比较
第一节二十四孝故事
第二节彝族孝道故事
第七章《赛特阿育》在黔西北彝区传播的历史镜像
第一节宋朝及以前的君长国:完全自立的彝族文化系统
第二节元朝至1726年前的土司制度:被动或主动的文化变迁
第三节清朝吴王吴三桂无端剿灭水西:彝族文化体系受到严重摧残
第八章彝族传统孝道文化研究
第一节“六祖”崇拜与彝族传统孝文化
第二节“活祖灵”仪式――彝族独特的“孝道”展演
第九章《赛特阿育》的文化软实力价值
第一节关于软实力和文化软实力
第二节孝伦理:彝族传统社会和谐的重要软实力
第三节《赛特阿育》的软实力价值
第十章文化翻译:民族文化发展的必要充实
第一节从董永行孝文献到《赛特阿育》
第二节作为翻译文学的《赛特阿育》
第三节《赛特阿育》:作为文化的翻译
第四节翻译:彝族文化发展的必要充实
主要参考文献(仅列部分汉文文献)
后记