【原装塑封】天竺云韵——《云使》蒙古文译本研究
举报
-
作者:
萨其仁贵 著
-
出版社:
上海古籍出版社
-
ISBN:
9787532588411
-
出版时间:
2018-06
-
版次:
1
-
装帧:
平装
-
开本:
16开
-
纸张:
胶版纸
-
页数:
428页
-
字数:
372千字
-
作者:
萨其仁贵 著
-
出版社:
上海古籍出版社
-
ISBN:
9787532588411
-
出版时间:
2018-06
-
纸张:
胶版纸
-
页数:
428页
-
字数:
372千字
售价
¥
41.60
4.2折
定价
¥98.00
品相
九五品
上书时间2024-05-19
卖家超过10天未登录
手机购买
微信扫码访问
-
-
商品描述:
-
内容简介:
本书稿的主要内容为对于原印度梵文抒情长诗、迦梨陀娑的《云使》的蒙古文译本的全面分析,分为绪论、版本源流、三文翻译对照、佛经翻译传统、蒙古文译本研究以及附录中作者对于梵、藏、蒙文语译本的拉丁转写和汉译等。古代印度*伟大的古典梵语诗人和戏剧家迦梨陀娑的长篇抒情诗《云使》于18世纪前半叶通过藏文转译成蒙古文。作为梵文原本的目的语文本和蒙古文译本的源语文本,藏文译本的得与失直接影响了蒙古文译本。从蒙古文译本的语序和用词特征不难看得出其对藏文译本的依附性。但藏文译本究竟在哪些方面如何影响到蒙古文译本,以及这些影响与梵译藏过程中的问题又有何关联?本书在《云使》的梵、藏、蒙古三种文本的逐字逐句比较基础上,解析蒙古文译本所受藏文译本的具体影响,并在梵、藏文本的对照中找出造成这些影响的根本原因。
作者简介:
作者为北京大学外国语学院博士,导师陈岗龙,现为中国人民大学国学院博士后。1982年生,蒙古族人,专攻蒙古文方向,并对藏文和梵语有所涉猎,本书为其博士论文,为一本研究专著性质的著述。
孔网啦啦啦啦啦纺织女工火锅店第三课
开播时间:09月02日 10:30
即将开播,去预约
直播中,去观看