第一章 翻译概论
一、理论探讨.............................................................................................. 1
二、译例举隅及翻译点评.......................................................................... 5
三、翻译比较与欣赏.................................................................................. 9
四、翻译练习............................................................................................ 11
第二章 翻译的过程
一、理论探讨............................................................................................ 14
二、译例举隅及翻译点评........................................................................ 17
三、翻译比较与欣赏................................................................................ 24
四、翻译练习............................................................................................ 26
第三章 直译与意译
一、理论探讨............................................................................................ 29
二、译例举隅及翻译点评........................................................................ 31
三、翻译比较与欣赏 ............................................................................... 35
四、翻译练习............................................................................................ 37
第四章词义的选择
一、理论探讨............................................................................................ 39
二、译例举隅及翻译点评........................................................................ 41
三、翻译比较与欣赏 ............................................................................... 48
四、翻译练习............................................................................................ 51
第五章 语境对词义选择的作用
一、理论探讨............................................................................................ 54
二、译例举隅及翻译点评........................................................................ 57
三、翻译比较与欣赏................................................................................ 63
四、翻译练习............................................................................................ 66
第六章 省词翻译法
一、理论探讨............................................................................................ 69
二、译例举隅及翻译点评........................................................................ 70
三、翻译比较与欣赏 ............................................................................... 75
四、翻译练习............................................................................................ 78
第七章 增词翻译法
一、理论探讨............................................................................................ 81
二、译例举隅及翻译点评........................................................................ 81
三、翻译比较与欣赏 ............................................................................... 91
四、翻译练习............................................................................................ 94
第八章 翻译中重复的运用
一、理论探讨............................................................................................ 98
二、译例举隅及翻译点评...................................................................... 101
三、翻译比较与欣赏 ............................................................................. 107
四、翻译练习.......................................................................................... 109
第九章 翻译中文字的简练
一、理论探讨.......................................................................................... 112
二、译例举隅及翻译点评...................................................................... 114
三、翻译比较与欣赏.............................................................................. 119
四、翻译练习.......................................................................................... 122
第十章 词类转换翻译法
一、理论探讨.......................................................................................... 125
二、译例举隅及翻译点评...................................................................... 126
三、翻译比较与欣赏 ............................................................................. 131
四、翻译练习.......................................................................................... 133
第十一章 引申翻译法
一、理论探讨.......................................................................................... 137
二、译例举隅及翻译点评...................................................................... 138
三、翻译比较与欣赏 ............................................................................. 143
四、翻译练习.......................................................................................... 145
第十二章 被动语态的汉译
一、理论探讨.......................................................................................... 149
二、译例举隅及翻译点评...................................................................... 150
三、翻译比较与欣赏 ............................................................................. 155
四、翻译练习.......................................................................................... 157
第十三章 翻译中句子结构的调整
一、理论探讨.......................................................................................... 160
二、译例举隅及翻译点评...................................................................... 161
三、翻译比较与欣赏 ............................................................................. 168
四、翻译练习.......................................................................................... 171
第十四章 英语主语的汉译法
一、理论探讨.......................................................................................... 174
二、译例举隅及翻译点评...................................................................... 175
三、翻译比较与欣赏 ............................................................................. 181
四、翻译练习.......................................................................................... 183
第十五章 正说反译、反说正译法
一、理论探讨.......................................................................................... 186
二、译例举隅及翻译点评...................................................................... 188
三、翻译比较与欣赏 ............................................................................. 194
四、翻译练习.......................................................................................... 197
第十六章 定语从句的翻译法
一、理论探讨.......................................................................................... 200
二、译例举隅及翻译点评...................................................................... 202
三、翻译比较与欣赏 ............................................................................. 207
四、翻译练习.......................................................................................... 209
第十七章 英语特殊句式的翻译
一、理论探讨.......................................................................................... 214
二、译例举隅及翻译点评...................................................................... 214
三、翻译比较与欣赏 ............................................................................. 219
四、翻译练习.......................................................................................... 221
第十八章 隐喻的翻译
一、理论探讨.......................................................................................... 224
二、译例举隅及翻译点评...................................................................... 226
三、翻译比较与欣赏 ............................................................................. 231
四、翻译练习.......................................................................................... 234
第十九章 英语长句的翻译(一)
一、理论探讨.......................................................................................... 237
二、译例举隅及翻译点评...................................................................... 240
三、翻译比较与欣赏 ............................................................................. 246
四、翻译练习.......................................................................................... 249
第二十章 英语长句的翻译(二)
一、理论探讨.......................................................................................... 252
二、译例举隅及翻译点评...................................................................... 255
三、翻译比较与欣赏 ............................................................................. 263
四、翻译练习.......................................................................................... 265
附录
附录一:中国翻译简史.......................................................................... 269
附录二:翻译标准的新思考.................................................................. 275
附录三:金隄建议的翻译的步骤.......................................................... 279
参考文献................................................................................................281