成功加入购物车
许钧 / 湖北教育出版社 / 2006-11 / 其他
售价 ¥ 26.00 6.7折
定价 ¥38.90
品相 八五品
上书时间2024-03-28
翻译论
“尴尬”大都带有两种含义:它首先意味着一种无所适从的感觉;其次意味着一种进退两难的神态。前者是内隐的,只有当事者本人意识到;后者是外露的,可以被他人发现和留意。译者的尴尬也不外乎如此,它或隐或露地包含在译者的翻译实践和翻译理论中。 译者的尴尬完全是由译者的身份认同问题所引发的。当翻译界还主张译者是一个伺时原作者的仆人时,甚至信奉一仆(译者)二主(作者、读者)的观点时,译者的身份是明确的,因此也无尴尬可言。“尴尬”产生在对这样一个理论问题的思考和讨论中:作为译者,我们对原作者的思想究竟应当抱忠实的态度
展开全部
配送说明
...
相似商品
为你推荐
开播时间:09月02日 10:30