成功加入购物车
图书条目标准图
正版现货,品相完好,套书默认发一本,若是多种封面版本的书,请咨询客服再下单
吕世生 著 / 南开大学出版社 / 2012-07 / 平装
售价 ¥ 19.92 3.6折
定价 ¥56.00
品相 九品
优惠 满包邮
延迟发货说明
上书时间2024-03-27
卖家超过10天未登录
南开跨文化交流研究丛书:汉语新词语英译概览
汉语新词语英译近年引发了广泛的兴趣,词汇的翻译往往成为网络、媒体关注的热点。《南开跨文化交流研究丛书:汉语新词语英译概览》回应了时下的这种社会兴趣,将2006年至2010年期间的词频最高的汉语新词语译成英语,旨在为人们提供相应新词语的英语参考译法。为了更好地配合翻译的具体语境,书中一些特定词语给出了多个译文。每个新词语的词条包括词目、原义、新义、例句、翻译、翻译说明、相关词语翻译及合成词翻译等多项内容。本书可供汉语学习者、汉学学者以及对汉语和中国文化感兴趣的人士阅读使用,对翻译工作者和研究者也颇具参考价值。
吕世生,博士,现为南开大学外国语学院翻译学教授,主要学术兴趣为口笔译理论研究和戏剧文学翻译研究,其研究成果曾发表在一些国内外重要学术期刊上,包括国际译联的Babel,香港中文大学的TheJournalofTranslation,中国译协的《中国翻译》等。曾主持过教育部社科项目、天津市社科重点项目。目前正在从事中国戏剧文学翻译及文化交流的研究。此前曾在中国石油从事技术翻译多年,期间多次担任石油领域的会议口译及工程技术交流口译。来南开大学之后,多次担任在天津市召开的会议口译。
绪论新词语汉语新词语英译附表参考文献后记
展开全部
配送说明
...
相似商品
为你推荐
开播时间:09月02日 10:30