成功加入购物车
无笔记勾画
高宁 、 张秀华 著 / 南开大学出版社 / 2006-07 / 平装
售价 ¥ 5.00 3.1折
定价 ¥16.00
品相 八品
延迟发货说明
上书时间2025-06-22
卖家超过10天未登录
日汉互译教程
日译汉、汉译日,是翻译的两个方面,两者虽有难易之分,但是,又都是学生的必修课程,不能有所偏废。因为,作者尝试着把日译汉、汉译日以同等比重编入这本教材。虽然在例文的选择上,日译汉偏重于文学作品,汉译日则重于通讯报道体的文章,但是,两者的地位是平等的,没有轻重主次之分。
为了调动学生的学习积极性,作者在上编里编排了不少同源异种译文的分析对比练习,在下编编入了一些分析、研究译文的练习。这两类练习没有附参考答案。当然,把这两类练习当作课堂讲授内容亦无不可。另外,上编的少数翻译练习作者没有提供参考译文,目的也是为了让学生开动脑筋。
第一版前言绪论上编日译汉第一讲顺译——普通词语的翻译(一)第二讲倒译——特殊词语的翻译(一)第三讲分译与合译——特殊词语的翻译(二)第四讲意译——普通词语的翻译(二)第五讲加译——数量词的翻译第六讲简译——拟声拟态词的翻译第七讲变译——同形汉字词的翻译下编汉译日第一讲汉日翻译总原则第二讲顺译——常用词语理解与表达(一)第三讲倒译——常用词语理解与表达(二)第四讲分译与合译——同形汉字词翻译(一)第五讲意译——同形汉字词翻译(二)第六讲加译——俗语、流行语的翻译第七讲简译——成语的翻译第八讲变译——外来语专有名词的翻译第九讲反译——关联词语的翻译参考译文主要参考文献例句、译文主要来源一览表修订后记
展开全部
图2
图3
配送说明
...
相似商品
为你推荐
开播时间:09月02日 10:30