本书为国际有名汉学家、哲学家安乐哲(roger t. ame)的新作,是我馆2021年出版的安乐哲所著a conceptual lecon for claical confucian philoophy(经典儒学核心概念)一书的配套用书。本书用英文写,作者首先在“阐释域境下的儒家自然宇宙论”一章中综述对儒家典籍、核心概念及翻译的认识,再精选汇编了易经大学论语孟子中庸孝经五行篇墨子及荀子共九部先秦时期儒家哲学文献的代表篇目,以汉英对照的方式给出文献原文和英文翻译,并每一部分的核心概念和思想进行评述。全书内容详实,翻译究,评述精细,资料丰富。作者指出,中国哲学术语很难在英语中找到接近对应的词汇,前人在翻译中国典籍时往往会套用西方的思维概念和框架,如将“天”“礼”译为带有语源含义的“heaven(天堂)”“ritual(礼仪)”,导致西方对中国哲学存在误解。因此,作者另辟蹊径,从中西比较哲学的角度切入,将中西哲学思想放到各自的语义环境中进行比照、理解和阐释,并采用阐释为主、翻译为辅的方法重译中国先秦儒家哲学典籍,尽力使译文契合原文思想,再现原文语言特和中国哲学术语内涵。本书的宗旨是纠正西方社会对中国哲学的误读,还中国哲学思想以本来面貌,对中国典籍翻译和跨传播具有重要意义。