成功加入购物车

去购物车结算 X
翰林文轩旗舰店
  • 当苏格拉底遇上孔子 希腊与中国思想家的跨时空对话 外国哲学 (希)赫里斯托斯·卡夫德拉尼斯 新华正版
  • 当苏格拉底遇上孔子 希腊与中国思想家的跨时空对话 外国哲学 (希)赫里斯托斯·卡夫德拉尼斯 新华正版
  • 当苏格拉底遇上孔子 希腊与中国思想家的跨时空对话 外国哲学 (希)赫里斯托斯·卡夫德拉尼斯 新华正版
  • 当苏格拉底遇上孔子 希腊与中国思想家的跨时空对话 外国哲学 (希)赫里斯托斯·卡夫德拉尼斯 新华正版

当苏格拉底遇上孔子 希腊与中国思想家的跨时空对话 外国哲学 (希)赫里斯托斯·卡夫德拉尼斯 新华正版

举报

毕达哥拉斯、苏格拉底、柏拉图、亚里士多德……墨子、孔子、孟子、荀子……书中谈到的思想家,都具有非常高的人气和读者号召力。有思想深度,却通俗易懂。

  • 作者: 
  • 出版社:    花城出版社
  • ISBN:    9787536098015
  • 出版时间: 
  • 版次:    1
  • 装帧:    平装
  • 开本:    32开
  • 页数:    272页
  • 字数:    130千字
  • 作者: 
  • 出版社:  花城出版社
  • ISBN:  9787536098015
  • 出版时间: 
  • 版次:  1
  • 装帧:  平装
  • 开本:  32开
  • 页数:  272页
  • 字数:  130千字

售价 26.65 5.4折

定价 ¥49.80 

品相 全新品相描述

优惠 满包邮

优惠 满减券
    运费
    本店暂时无法向该地区发货

    延迟发货说明

    时间:
    说明:

    上书时间2024-02-20

    数量
    库存482
    微信扫描下方二维码
    微信扫描打开成功后,点击右上角”...“进行转发

    卖家超过10天未登录

    • 商品详情
    • 店铺评价
    手机购买
    微信扫码访问
    • 商品分类:
      哲学心理学
      货号:
      xhwx_1202800188
      品相描述:全新
      正版特价新书
      商品描述:
      主编:

      长久以来,苏格拉底一直延续着荷马(homer)和赫拉克利特身上特有的某种传统,即期望人们不要觉醒并在昏睡中度过余生。他曾直面审判官们说:“雅典的男人们,你们当然一见我暴跳如雷,好像犯困的人被吵醒一样。如果你们杀死我,你们将在沉睡中度过余生。除非神挂念你们,另外再派一个人来。”荷马在诗中仅有一次希望奥德修斯高枕无忧,那是趁着他的同伴打开风神袋的时候。其结果当然不言自明。“我们不该像熟睡的人那样做事和说话”,赫拉克利特明确指出。无知觉者或睡梦中人,由于受外界环境瞬息万变的控,随波逐流,任凭摆布。他们对事物变化的深层次原因毫不关心,接近屈服于自然力量。像奥德修斯的伙伴们,由于自身的麻木不仁,而被基尔克(circe,希腊神话中的次女神,亦称巫女或仙女)瞬间变成了猪猡。这样的人毫无责任可言。他们向来没有存在感,实际上从来没有产生过自我存在意识。贯穿苏格拉底思想体系并为生活指引方向的基本原则有如下三条,“没人是坏人”“我知我无知”和“认识自己”。苏格拉底解释说,没人愿意做坏事,因此没人是坏人。人的美德与知识相遇相知,相辅相成。美德造和快乐;作为知识结果,人们主动、自觉地生活在这个世界里,而不会被任何病原邪恶所侵害。苏格拉底的第二个基本原则反映在这句话里:“我专享知道的,是我什么都不知。”显而易见,苏格拉底在此采用了反讽及悖论的表现形式。从苏格拉底表明他一无所知的那刻起,也许他早已略有所知?这当然是一种夸张的表现手,其目的是要强调他想表达的道理。苏格拉底曾在辩护中说:“我边走边想,比起这个人,我更有智慧。因为,兴许我俩都对美与善一无所知,可他却认定自己略知一二,其实什么都不知。而我呢,如同我确实不知,我也不相信自己有所知之。这样看来,起码在这件小事上,我显得更有智慧:凡是我不知的,我不会装知道。”对上述无知状态的清晰认识,构成了走向真知的起始点,也是构成了寻觅真知的前提和跳板。承认无知,其前提是要勇敢地“放弃”和“毁灭”以往的自我,摒弃徒劳无益的自我弄。奥德修斯在波吕斐摩斯(polyphemus,希腊神话中的独眼巨人)的洞外变成了“无形”,一个失去了往自我并消失了的人,一个由变幻莫测转变为一无是处的人,一个太阳当头照、连其影子都见不到的人。然而,这仅仅是重获新生的开始。奥德修斯的旅途经历,赋予他图新求变的智慧,一种摆脱了狂妄自大和虚博学,转而走向自我认知的智慧。

      目录:

      引言

      毕达哥拉斯——墨子

      赫拉克利特——老子

      普罗泰戈拉——商鞅

      希罗多德——司马迁

      苏格拉底——孔子

      修昔底德——韩非子

      安提斯泰尼——庄子

      柏拉图——孟子

      诺芬——孙子

      亚里士多德——荀子

      译后记






      内容简介:

      两千多年前的希腊与中国,相距万里、尚未有交集,思想家们却凭借过人的智慧,找到了“共同语言”。本书将10位中国古代思想家与10位希腊古代思想家成双配对,如孔子与苏格拉底、孟子与柏拉图、庄子与安提斯泰尼、墨子与毕达哥拉斯等,紧扣同一个基本核心,通过对人类两个不同地域及圈的比较论述,发现两者间的共同关注、行思路以及差异,角度新颖且通俗易懂,对专业人士和文史哲爱好者均有启发。

      作者简介:

      作者简介:赫里斯托斯卡夫德拉尼斯,希腊作家,比较政治学硕士,社会学博士。曾读于雅典、洛桑和巴黎。长期从事中国古代政治思想,尤其是家思想的研究。已出版长篇小说帕拉卢斯、诗集奥林波斯山、哈西阿山和弗蒂斯、商鞅—智者—马基雅维利:技术官僚当苏格拉底遇上孔子——希腊与中国思想家的跨时空对话,以及若干图书;翻译作品有商君书盐铁论礼记俳句等。译者简介:刘瑞洪,当过兵,下过乡,做过工。1978年入上国语大学希腊语系。后长期在会科学院外国文学研究所从事希腊现代文学研究,其间赴希腊亚里士多德大学文学系读研,主修现代希腊诗歌。2009年因翻译希腊诗人埃利蒂斯的抒情长诗理所当然,而获希腊文学奖很好翻译奖。

      精彩书评:

      中国和希腊这两个文明古国,在同一历史时期,带着同样的人类忧患,带着同样的人类激情,带着同样的人类诉求,将思想的光芒向九霄。当苏格拉底遇上孔子——希腊和中国思想家的跨时空对话一书,是对人类两个不同地域及圈的比较论述,力求通过对应思想家的思想对话,发现他们之间的共同关注、行思路以及相同和差异。——希腊前理帕潘德里欧难以想象的是,当年西方传教士翻译的古汉语图书,几百年后又被希腊学者发现,并被用来从事中希古代哲学思想的比较研究。当我们惊奇地看到,当年的古代汉语,经由拉丁语或语,再转换成希腊语,终又译回现代汉语时,不禁感悟到文字翻译在文明传播过程中的特殊地位和无穷魅力。——希腊文学奖很好翻译奖获得者刘瑞洪

      配送说明

      ...

      相似商品

      为你推荐

    孔网啦啦啦啦啦纺织女工火锅店第三课

    开播时间:09月02日 10:30

    即将开播,去预约
    直播中,去观看