成功加入购物车

去购物车结算 X
翰林文轩旗舰店
  • 来自巴格达的尤利西斯 外国现当代文学 ()埃里克-埃马纽埃尔·施米特 新华正版

来自巴格达的尤利西斯 外国现当代文学 ()埃里克-埃马纽埃尔·施米特 新华正版

举报

外国现当代文学 新华书店全新正版书籍 支持7天无理由

  • 作者: 
  • 出版社:    中信出版社
  • ISBN:    9787521718249
  • 出版时间: 
  • 版次:    1
  • 装帧:    平装
  • 开本:    32开
  • 页数:    287页
  • 字数:    120千字
  • 作者: 
  • 出版社:  中信出版社
  • ISBN:  9787521718249
  • 出版时间: 
  • 版次:  1
  • 装帧:  平装
  • 开本:  32开
  • 页数:  287页
  • 字数:  120千字

售价 29.65 6.1折

定价 ¥49.00 

品相 全新品相描述

优惠 满包邮

优惠 满减券
    运费
    本店暂时无法向该地区发货

    延迟发货说明

    时间:
    说明:

    上书时间2023-10-24

    数量
    库存5
    微信扫描下方二维码
    微信扫描打开成功后,点击右上角”...“进行转发

    卖家超过10天未登录

    • 商品详情
    • 店铺评价
    手机购买
    微信扫码访问
    • 商品分类:
      文学
      货号:
      xhwx_1202076854
      品相描述:全新
      正版特价新书
      商品描述:
      目录:

      楔子/1

      童年/5

      蕾拉/22

      我的小未婚妻/43

      逃离伊拉克/67

      /92

      只提供大力度优惠服务的男妓/110

      约见/129

      把证件丢海里/141

      待在这里不是好主意/162

      维多利亚/181

      我只是过客/202

      那不勒斯/215

      尤利西斯的计谋/236

      与蕾拉重逢/256

      希望/275

      附录1

      萨达姆·侯赛因统治下的伊拉克/281

      附录2

      译后记/285


      内容简介:

      一部反英雄的奥德赛一趟希望与绝望交织的尤利西斯般的旅程一位失格青年找寻现实家园和灵魂归属的勇敢尝试我叫saad・saad,阿拉伯语的意思是希望希望,英语里则是悲哀・悲哀。一周、一个小时、甚至一秒钟,我的真实人生能从阿拉伯语滑落到英语。根据实际遭遇,我会变成希望萨德,或者悲哀萨德。难民、乞丐、非入境者、无证人员、无权利者、无业游民、偷渡者。盗、混进马戏团、像牲般被塞进卡车、做男妓、贩毒、袭击人员。但其实,我只是想,像一个人那样活着。

      精彩内容:

              我叫萨德·萨德,这个名字在阿拉伯语里的意思是希望·希望,而在英语里则是悲哀·悲哀;随着一周一周,有时是一个钟头一个钟头的时光流逝,甚至于在一秒钟的爆炸里,我的实际情况便会从阿拉伯语滑到英语;根据我感到自己是乐天派还是不幸的人,我会变成希望萨德,或者悲哀萨德。
          在出生时,我们抽到的签有好有坏。如果在美国、欧洲、本落地,停落下来完事了:生得一劳永逸,绝不需要重新开始。倘若是出生在非洲或中东,那……
          我常常梦到在我出生前的情景,梦见我成胎以前的那几分钟:那时,我矫正、引导命运的车轮,改变细胞、分子、基因的走向,我使之偏离,以更改结局。不是为了把我变成另一个人。不。只是为了在另一个地方破壳出生。
          不同的城市,不同的国度。当然还是那个肚子,这位我亲爱的母亲的肚子,只是这个肚子应该把我安顿在能让我茁壮成长的土地上,而不是在一个二十年后我不得不连根拔起、惨然离去的坑底里。
          我叫萨德·萨德,这个名字在阿拉伯语里的意思是希望·希望,而在英语里则是悲哀·悲哀;我真想遵循我的名字阿拉伯语的意思,遵循这个名字在天宇中绘出的绚烂的许诺;我,作为专享的活力,十分愿意在我出世的位置上,骄傲地萌发、生长、,像一棵树,在它的家人中间鲜花盛开,然后,当它走完原地不动的时光历程后,随之发出繁茂的新枝。我会很高兴分享的人们所抱有的幻想,因为不作任何远游使他们无从比较,便以为他们拥有世上好看丽的家园。然而,这样的至福被战争、、混乱、无数的苦难、太多的褫夺了。
          每当我望着电视上的美国统·,我会发现自己缺乏这种信念。为自己是美国人而感到自豪,好像他在那里很了不起似的……他并非只是出生在美国,还创造了美国—美国,是的—从他在母亲怀里次拉粑粑起创造了美国,在托儿所里兜着尿布牙牙学语的时候他使之完善,后,坐在小学的板凳上,他用彩铅笔把它完成了。因此,成年后,他美国名正言顺!不可以跟他提起克里斯托弗·哥伦布,这会把他惹毛的。也不可以对他说他百年之后,美国将继续存在,这会伤到他的。他对自己的出生得意之极,好像这本来该是他的。他是自己的儿子,不是他父母的儿子,他把人家给予他的东西都归功于自己。如此目空,漂亮!如此鲁钝的自我满足,高明!这种把收获归功于自己的虚荣,灿烂辉煌!我妒忌他,像妒忌所有运气好的住在宜居之地的人们那样。
          我叫萨德·萨德,这个名字在阿拉伯语里的意思是希望·希望,而在英语里则是悲哀·悲哀。有时,我是希望萨德;有时,我是悲哀萨德。即便在许多人眼里,我什么都不是。
          在这次旅程结束,新的旅程开始之际,我写下这篇文字来为自己辩解。出生在某个不该出生的地方,我想离去;为了得到难民地位,我迅速变换着身份,移民、乞丐、非入境者、无证人员、无权利者、无业游民,今后指称我的唯专享用词是偷渡者。寄生虫,这个称呼对我了吧。唯利是图者也了。,更不是。不,是偷渡者。我不属于任何民族,既不属于我从那儿逃出来的,也不属于我想要去的,更不属于我途经的。偷渡者,我仅仅是偷渡者。在哪儿都不受欢迎,到哪儿都是外国人。
          在有些子里,我竟会觉得自己不属于人类……
          我叫萨德·萨德,可这个的确存在的姓氏,我不会再把它延续下去了。栖身在仅有两方米大的临时居所里,我羞于传宗接代,从而让灾难长存不息。为我来到地球上而欢欣鼓舞的父母亲,对不住了,我将是萨德家族的末代子孙。后一个悲哀的人,或者后一个抱有希望的人,无所谓了。后一个。
          p1-4
          

      配送说明

      ...

      相似商品

      为你推荐

    孔网啦啦啦啦啦纺织女工火锅店第三课

    开播时间:09月02日 10:30

    即将开播,去预约
    直播中,去观看