成功加入购物车
图书条目标准图
张敏 、 朴光海 、 金宜希 著 / 北京大学出版社 / 2006-03 / 平装
售价 ¥ 10.05 2.6折
定价 ¥38.00
品相 八五品
优惠 满包邮
延迟发货说明
上书时间2023-08-18
卖家超过10天未登录
21世纪韩国语系列教材·国家外语非通用语种本科人才培养基地教材:韩中翻译教程
《韩中翻译教程》参照各大学韩国语教学计划翻译课程的课时数,有18课,复习与考试时间按照两课时计算,完成该教程的学习共需要一个学期20周,周均4学时,课容量为150%。同样,《中韩翻译教程》也共有18课,加上复习与考试的时间,需要一个学期20周、周均4不时的授课时间,课容量为150%。《韩中、中韩翻译教程指南》为授课教师和自学学生提供各课练习题答案和翻译作业的参考译文,以及一些翻译必备资料,为课下辅助练习参考书。
本书是第一本详细讲解多种实用文体的翻译教材
本书是第一本将翻译正误评析、翻译技巧与练习相结合,理论联系实际的实用性教材。
本书适用于韩国语专业学生、韩国留学生及韩国语翻译人员。
本书共18课,每课由8个部分组成:1.课文范文,2.词汇注释,3.病例分析,4.参考译文,5.翻译理论与技巧,6.翻译练习,7.翻译作业,8.思考问题。第一课的授课时间为4学时,前两学时可以讲解1-4部分的内容,后两学时讲解第5-8部分的内容,第7部分的“翻译作业”要求学生在课下完成。教师要在课下批改学生的翻译作业,然后在课堂上结合翻译理论与技巧的内容,讲解学生翻译作业中出现的各种问题,并组织学生讨论改正方法。
本教材中的课文、作业、练习题所选用的文章的内容与形式规范化、经典化、多样化,涉及韩国社会生活、文化、政治、经济、商业、新闻等方方面面。其中一些文章选自韩国国际交流财团发行的《高丽亚那》季刊。本教材既有应用性和实践性,又有一定的理论深度。通过本教程的讲解讨论、实践练习、总结归纳,可以使学生掌握韩国语翻译的一般规律与技巧,达到大学教学大纲中所要求的翻译水平。
第1课简历与自我介绍1.1课文范文简历与自我介绍1.2词汇注释1.3正误评析1.4参考译文1.5翻译理论翻译的性质1.6翻译练习1.7翻译作业个人简介1.8思考问题第2课请柬2.1课文范文学术会议邀请函2.2词汇注释2.3正误评析2.4参考译文2.5翻译理论中国翻译简史2.6翻译练习2.7翻译作业请柬2.8思考问题第3课协定与法规3.1课文范文大韩民国政府和中华人民共和国政府间贸易协定3.2词汇注释3.3正误评析3.4参考译文3.5翻译理论翻译标准3.6翻译练习3.7翻译作业韩国对外贸易法3.8思考问题第4课声明4.1课文范文第二轮北京六方会谈主席声明4.2词汇注释4.3正误评析4.4参考译文4.5翻译技巧词汇翻译技巧4.6翻译练习4.7翻译作业韩中建交共同声明4.8思考问题第5课讲话5.1课文范文学术讨论会致辞5.2词汇注释5.3正误评析5.4参考译文5.5翻译技巧专有名词与术语的译法5.6翻译练习5.7翻译作业韩中建交共同声明5.8思考问题第6课演讲6.1课文范文迎接和平繁荣和飞跃发展的新时代6.2词汇注释6.3正误评析6.4参考译文6.5翻译技巧汉字词的译法6.6翻译练习6.7翻译作业2000年新年贺词6.8思考问题第7课社论7.1课文范文韩中文化交流的现状与前景7.2词汇注释……第8课评论第9课学术论文第10课新闻报道Ⅰ第11课新闻报道Ⅱ第12课记叙文Ⅰ第13课记叙文Ⅱ第14课记叙文Ⅲ第15课散文第16课电影剧本第17课小说第18课诗歌附录1韩国主要地名附录2韩国民俗用语附录3韩国当代流行语
展开全部
配送说明
...
相似商品
为你推荐
开播时间:09月02日 10:30