成功加入购物车
图书条目标准图
D.H.劳伦斯 著; 冯季庆 译 / 北京燕山出版社 / 2008-12 / 平装
售价 ¥ 58.00
品相 九五品
优惠 满包邮
延迟发货说明
上书时间2024-03-20
卖家超过10天未登录
劳伦斯精选集(上下册)
“不是我,而是风。”当弗丽达·劳伦斯动笔写下此话时,劳伦斯和他的作品确乎像风一样刮过了英国、欧洲和大洋彼岸的美国。时至今日,劳伦斯作为现代英国文学的大师,他犀利的社会批判意识,他知识分子本真的品格,他为探讨人性、人与人之间的关系,特别是情爱的本质而创作的史诗般的作品,都永恒地占据着二十世纪英国文学最耀眼的位置。
作为世界级的大作家,劳伦斯留给了世间无比丰饶的著述,它包括十一部长篇小说、十余部中短篇小说集、四部戏剧、十部诗集、四部散文集、五部理论论著、三部游记和大量的书信。这些著述对自然的人类之爱的述说和对人类存在的整体状况的描述,都享有艺术上和思想上的永恒魅力。
我社本着优中选精的思想,辑成《劳伦斯精选集》以飨广大研究者和文学爱好者。
D.H.劳伦斯(DavidHerbertLawrence,1885—1930)英国诗人、小说家、散文家。是个从煤灰中诞生的精灵,他出生在伊斯特伍德的一个矿工之家,当过屠户会计、厂商雇员和小学教师,曾在国内外漂泊十多年,对现实抱批判否定态度。他写过诗,但主要写长篇小说,共有10部,最著名的为《虹》(1915)、《爱恋中的女人》(1921)和《查太莱夫人的情人》(1928)。劳伦斯生于1885年。父亲是矿工,缺少教育;母亲出身上流社会,有良好的修养。这种文化上的差异,使他们经常吵吵闹闹。但这种差异使劳伦斯从父亲那里得到了丰富的社会经验,从母亲那里至高无上的关怀。也许是母亲过分溺爱,劳伦斯有严重的恋母情结。他在给朋友的信中说:“我们相互爱着,几乎像丈夫跟妻子那样的爱,同时又是母亲与儿子的爱。我们俩就像一个人,彼此那样敏感,我们之间不要语言。这挺可怕,弄得我有些方面不正常。”劳伦斯是最富想象力的作家,他如不过早地逝世,肯定会有更惊世的作品问世,也许更会被列为禁书。
编选者序:寻找两性的乌托邦冯季庆中短篇小说普鲁士军官文美惠译牧师的女儿们黑马译干草垛中的爱黑马译春天的阴影文美惠译玫瑰园中的影子文美惠译鹅市黑马译受伤的矿工黑马译施洗黑马译菊花的清香文美惠译英格兰,我的英格兰黑马译你触摸了我邱艺鸿译马贩子的女儿冯季庆译公主黑马译两只蓝鸟邱艺鸿译太阳邱艺鸿译爱岛的男人黑马译美妇人冯季庆译生命之梦黑马译母女二人黑马译狐文美惠译散文随笔地之灵黑马译《恋爱中的女人》自序黑马译道德与小说黑马译《三色紫罗兰》自序黑马译直觉与绘画黑马译淫秽与色情黑马译为《查泰莱夫人的情人》一辩黑马译爱黑马译归乡愁思黑马译一帧自画像黑马译性与美黑马译恐惧状态黑马译诺丁汉矿乡杂记黑马译长篇小说恋爱中的女人冯季庆译查泰莱夫人的情人杨恒达杨婷译D.H.劳伦斯生平及创作年表冯季庆编
展开全部
配送说明
...
相似商品
为你推荐
开播时间:09月02日 10:30