中国二十世纪文学名家名作-春桃(西) 9787505446519
举报
正版保障 支持7天无理由
-
出版时间:
2021-12
-
装帧:
其他
-
开本:
32开
-
ISBN:
9787505446519
-
出版时间:
2021-12
售价
¥
9.58
4.8折
定价
¥19.80
品相
全新
上书时间2023-08-02
卖家超过10天未登录
手机购买
微信扫码访问
-
-
商品描述:
-
作者简介
许地山,(1894年2月3日-1941年8月4日),名赞堃,字地山,笔名落华生(古时“华”同“花”,所以也叫落花生),籍贯广东揭阳。生于台湾一个爱国志士家庭。许地山是中国现代著名小说家、散文家、“五四”时期新文学运动先驱者之一。在梵文、宗教方面亦有研究硕果。
Anne-HélèneSuárez,汉学家,翻译家,翻译与跨文化研究博士。安赫尔?克雷斯波翻译奖和司汤达奖得主。从事汉西翻译多年,古汉语译著主要有:LunYu,reflexionesyense?anzas(《论语》,孔子),Taoteking.Librodelcursoydelavirtud(《道德经》,老子),Apuntodepartir.100poemasdeLiBai(李白诗选译,李白),111cuartetosdeBaiJuyi(白居易诗选译),y99cuartetosdeWangWeiysucírculo(王维诗选译)等。现代文学作品译著有:?Vivir!(《活着》,余华),Crónicadeunvendedordesangre(《许三观卖血记》,余华),Gritosenlallovizna(《在细雨中呼喊》,余华),Unamorquedestruyeciudades(《倾城之恋》,张爱玲),等。
瞿向红(XianghongQu),翻译与跨文化研究博士,巴塞罗那自治大学翻译学院教师兼东亚研究中心资深研究员。 汉译西主要译作有:Unamorquedestruyeciudades(《倾城之恋》,张爱玲,合译),Gritosenlallovizna(《在细雨中呼喊》,余华,合译),Cambios(《变》,莫言,合译),Lasfloresdelaguerra(《金陵十三钗》,严歌苓,合译),Historiasdelosdistinguidosmédicoschinosdelaantigüedad(《古代医学家的故事》,朱抗,共同翻译),并担任DiezAmores(《十爱》,张悦然)与Nochesfrías(《寒夜》,巴金)西文审校。西译汉主要译作有:《米卡和罗罗》(MikayLolo,VirginiaMéndez),《蓝白队的球迷尼古劳和他的朋友小鹉》(Ennicolaublanc-i-blauielseuamicquitu,GeorginaEsteva,加泰罗尼亚语-汉语)等。获西班牙第一届黄玛赛翻译奖提名。
目录
《春桃(西文版)》无目录
内容摘要
《春桃》描述了主人公春桃在一次战乱后的遭遇。在与结婚才一天的丈夫失散了四五年之后,她与另一个落难者相依为命,建立起了真正的感情,但就在此时,她的前夫出现了,他已失去了双腿,沦为乞丐。他们在这难解的矛盾面前,几经波折,终于建立起了新的关系共同生活。促使他们结合在一起的是在共同的悲惨命运面前的相互体谅和依存。
孔网啦啦啦啦啦纺织女工火锅店第三课
开播时间:09月02日 10:30
即将开播,去预约
直播中,去观看