成功加入购物车

去购物车结算 X
立正图书
  • 【正版现货,一版一印】十九世纪以来广东基督教的文化扩散与整合,传教士带来的基督教文化对广东文化产生很大影响。基督教新教自1807年由马礼逊最早传入中国。因当时清政府只对外开放广州十三行作为外国人经商区域。马礼逊就穿梭于十三行、澳门及马六甲等地,藉着其经典的翻译及商业活动把新教传入中国。收效虽不大,但却把福音种子播撒进了中国的文化土壤。其翻译的圣经与英华词典等更是对中国近现代文化的发展产生深远的影响
  • 【正版现货,一版一印】十九世纪以来广东基督教的文化扩散与整合,传教士带来的基督教文化对广东文化产生很大影响。基督教新教自1807年由马礼逊最早传入中国。因当时清政府只对外开放广州十三行作为外国人经商区域。马礼逊就穿梭于十三行、澳门及马六甲等地,藉着其经典的翻译及商业活动把新教传入中国。收效虽不大,但却把福音种子播撒进了中国的文化土壤。其翻译的圣经与英华词典等更是对中国近现代文化的发展产生深远的影响
  • 【正版现货,一版一印】十九世纪以来广东基督教的文化扩散与整合,传教士带来的基督教文化对广东文化产生很大影响。基督教新教自1807年由马礼逊最早传入中国。因当时清政府只对外开放广州十三行作为外国人经商区域。马礼逊就穿梭于十三行、澳门及马六甲等地,藉着其经典的翻译及商业活动把新教传入中国。收效虽不大,但却把福音种子播撒进了中国的文化土壤。其翻译的圣经与英华词典等更是对中国近现代文化的发展产生深远的影响
  • 【正版现货,一版一印】十九世纪以来广东基督教的文化扩散与整合,传教士带来的基督教文化对广东文化产生很大影响。基督教新教自1807年由马礼逊最早传入中国。因当时清政府只对外开放广州十三行作为外国人经商区域。马礼逊就穿梭于十三行、澳门及马六甲等地,藉着其经典的翻译及商业活动把新教传入中国。收效虽不大,但却把福音种子播撒进了中国的文化土壤。其翻译的圣经与英华词典等更是对中国近现代文化的发展产生深远的影响
  • 【正版现货,一版一印】十九世纪以来广东基督教的文化扩散与整合,传教士带来的基督教文化对广东文化产生很大影响。基督教新教自1807年由马礼逊最早传入中国。因当时清政府只对外开放广州十三行作为外国人经商区域。马礼逊就穿梭于十三行、澳门及马六甲等地,藉着其经典的翻译及商业活动把新教传入中国。收效虽不大,但却把福音种子播撒进了中国的文化土壤。其翻译的圣经与英华词典等更是对中国近现代文化的发展产生深远的影响
  • 【正版现货,一版一印】十九世纪以来广东基督教的文化扩散与整合,传教士带来的基督教文化对广东文化产生很大影响。基督教新教自1807年由马礼逊最早传入中国。因当时清政府只对外开放广州十三行作为外国人经商区域。马礼逊就穿梭于十三行、澳门及马六甲等地,藉着其经典的翻译及商业活动把新教传入中国。收效虽不大,但却把福音种子播撒进了中国的文化土壤。其翻译的圣经与英华词典等更是对中国近现代文化的发展产生深远的影响
  • 【正版现货,一版一印】十九世纪以来广东基督教的文化扩散与整合,传教士带来的基督教文化对广东文化产生很大影响。基督教新教自1807年由马礼逊最早传入中国。因当时清政府只对外开放广州十三行作为外国人经商区域。马礼逊就穿梭于十三行、澳门及马六甲等地,藉着其经典的翻译及商业活动把新教传入中国。收效虽不大,但却把福音种子播撒进了中国的文化土壤。其翻译的圣经与英华词典等更是对中国近现代文化的发展产生深远的影响
  • 【正版现货,一版一印】十九世纪以来广东基督教的文化扩散与整合,传教士带来的基督教文化对广东文化产生很大影响。基督教新教自1807年由马礼逊最早传入中国。因当时清政府只对外开放广州十三行作为外国人经商区域。马礼逊就穿梭于十三行、澳门及马六甲等地,藉着其经典的翻译及商业活动把新教传入中国。收效虽不大,但却把福音种子播撒进了中国的文化土壤。其翻译的圣经与英华词典等更是对中国近现代文化的发展产生深远的影响
  • 【正版现货,一版一印】十九世纪以来广东基督教的文化扩散与整合,传教士带来的基督教文化对广东文化产生很大影响。基督教新教自1807年由马礼逊最早传入中国。因当时清政府只对外开放广州十三行作为外国人经商区域。马礼逊就穿梭于十三行、澳门及马六甲等地,藉着其经典的翻译及商业活动把新教传入中国。收效虽不大,但却把福音种子播撒进了中国的文化土壤。其翻译的圣经与英华词典等更是对中国近现代文化的发展产生深远的影响
  • 【正版现货,一版一印】十九世纪以来广东基督教的文化扩散与整合,传教士带来的基督教文化对广东文化产生很大影响。基督教新教自1807年由马礼逊最早传入中国。因当时清政府只对外开放广州十三行作为外国人经商区域。马礼逊就穿梭于十三行、澳门及马六甲等地,藉着其经典的翻译及商业活动把新教传入中国。收效虽不大,但却把福音种子播撒进了中国的文化土壤。其翻译的圣经与英华词典等更是对中国近现代文化的发展产生深远的影响
  • 【正版现货,一版一印】十九世纪以来广东基督教的文化扩散与整合,传教士带来的基督教文化对广东文化产生很大影响。基督教新教自1807年由马礼逊最早传入中国。因当时清政府只对外开放广州十三行作为外国人经商区域。马礼逊就穿梭于十三行、澳门及马六甲等地,藉着其经典的翻译及商业活动把新教传入中国。收效虽不大,但却把福音种子播撒进了中国的文化土壤。其翻译的圣经与英华词典等更是对中国近现代文化的发展产生深远的影响
  • 【正版现货,一版一印】十九世纪以来广东基督教的文化扩散与整合,传教士带来的基督教文化对广东文化产生很大影响。基督教新教自1807年由马礼逊最早传入中国。因当时清政府只对外开放广州十三行作为外国人经商区域。马礼逊就穿梭于十三行、澳门及马六甲等地,藉着其经典的翻译及商业活动把新教传入中国。收效虽不大,但却把福音种子播撒进了中国的文化土壤。其翻译的圣经与英华词典等更是对中国近现代文化的发展产生深远的影响
  • 【正版现货,一版一印】十九世纪以来广东基督教的文化扩散与整合,传教士带来的基督教文化对广东文化产生很大影响。基督教新教自1807年由马礼逊最早传入中国。因当时清政府只对外开放广州十三行作为外国人经商区域。马礼逊就穿梭于十三行、澳门及马六甲等地,藉着其经典的翻译及商业活动把新教传入中国。收效虽不大,但却把福音种子播撒进了中国的文化土壤。其翻译的圣经与英华词典等更是对中国近现代文化的发展产生深远的影响
  • 【正版现货,一版一印】十九世纪以来广东基督教的文化扩散与整合,传教士带来的基督教文化对广东文化产生很大影响。基督教新教自1807年由马礼逊最早传入中国。因当时清政府只对外开放广州十三行作为外国人经商区域。马礼逊就穿梭于十三行、澳门及马六甲等地,藉着其经典的翻译及商业活动把新教传入中国。收效虽不大,但却把福音种子播撒进了中国的文化土壤。其翻译的圣经与英华词典等更是对中国近现代文化的发展产生深远的影响
  • 【正版现货,一版一印】十九世纪以来广东基督教的文化扩散与整合,传教士带来的基督教文化对广东文化产生很大影响。基督教新教自1807年由马礼逊最早传入中国。因当时清政府只对外开放广州十三行作为外国人经商区域。马礼逊就穿梭于十三行、澳门及马六甲等地,藉着其经典的翻译及商业活动把新教传入中国。收效虽不大,但却把福音种子播撒进了中国的文化土壤。其翻译的圣经与英华词典等更是对中国近现代文化的发展产生深远的影响
  • 【正版现货,一版一印】十九世纪以来广东基督教的文化扩散与整合,传教士带来的基督教文化对广东文化产生很大影响。基督教新教自1807年由马礼逊最早传入中国。因当时清政府只对外开放广州十三行作为外国人经商区域。马礼逊就穿梭于十三行、澳门及马六甲等地,藉着其经典的翻译及商业活动把新教传入中国。收效虽不大,但却把福音种子播撒进了中国的文化土壤。其翻译的圣经与英华词典等更是对中国近现代文化的发展产生深远的影响
  • 【正版现货,一版一印】十九世纪以来广东基督教的文化扩散与整合,传教士带来的基督教文化对广东文化产生很大影响。基督教新教自1807年由马礼逊最早传入中国。因当时清政府只对外开放广州十三行作为外国人经商区域。马礼逊就穿梭于十三行、澳门及马六甲等地,藉着其经典的翻译及商业活动把新教传入中国。收效虽不大,但却把福音种子播撒进了中国的文化土壤。其翻译的圣经与英华词典等更是对中国近现代文化的发展产生深远的影响
  • 【正版现货,一版一印】十九世纪以来广东基督教的文化扩散与整合,传教士带来的基督教文化对广东文化产生很大影响。基督教新教自1807年由马礼逊最早传入中国。因当时清政府只对外开放广州十三行作为外国人经商区域。马礼逊就穿梭于十三行、澳门及马六甲等地,藉着其经典的翻译及商业活动把新教传入中国。收效虽不大,但却把福音种子播撒进了中国的文化土壤。其翻译的圣经与英华词典等更是对中国近现代文化的发展产生深远的影响
  • 【正版现货,一版一印】十九世纪以来广东基督教的文化扩散与整合,传教士带来的基督教文化对广东文化产生很大影响。基督教新教自1807年由马礼逊最早传入中国。因当时清政府只对外开放广州十三行作为外国人经商区域。马礼逊就穿梭于十三行、澳门及马六甲等地,藉着其经典的翻译及商业活动把新教传入中国。收效虽不大,但却把福音种子播撒进了中国的文化土壤。其翻译的圣经与英华词典等更是对中国近现代文化的发展产生深远的影响
  • 【正版现货,一版一印】十九世纪以来广东基督教的文化扩散与整合,传教士带来的基督教文化对广东文化产生很大影响。基督教新教自1807年由马礼逊最早传入中国。因当时清政府只对外开放广州十三行作为外国人经商区域。马礼逊就穿梭于十三行、澳门及马六甲等地,藉着其经典的翻译及商业活动把新教传入中国。收效虽不大,但却把福音种子播撒进了中国的文化土壤。其翻译的圣经与英华词典等更是对中国近现代文化的发展产生深远的影响
  • 【正版现货,一版一印】十九世纪以来广东基督教的文化扩散与整合,传教士带来的基督教文化对广东文化产生很大影响。基督教新教自1807年由马礼逊最早传入中国。因当时清政府只对外开放广州十三行作为外国人经商区域。马礼逊就穿梭于十三行、澳门及马六甲等地,藉着其经典的翻译及商业活动把新教传入中国。收效虽不大,但却把福音种子播撒进了中国的文化土壤。其翻译的圣经与英华词典等更是对中国近现代文化的发展产生深远的影响
  • 【正版现货,一版一印】十九世纪以来广东基督教的文化扩散与整合,传教士带来的基督教文化对广东文化产生很大影响。基督教新教自1807年由马礼逊最早传入中国。因当时清政府只对外开放广州十三行作为外国人经商区域。马礼逊就穿梭于十三行、澳门及马六甲等地,藉着其经典的翻译及商业活动把新教传入中国。收效虽不大,但却把福音种子播撒进了中国的文化土壤。其翻译的圣经与英华词典等更是对中国近现代文化的发展产生深远的影响
  • 【正版现货,一版一印】十九世纪以来广东基督教的文化扩散与整合,传教士带来的基督教文化对广东文化产生很大影响。基督教新教自1807年由马礼逊最早传入中国。因当时清政府只对外开放广州十三行作为外国人经商区域。马礼逊就穿梭于十三行、澳门及马六甲等地,藉着其经典的翻译及商业活动把新教传入中国。收效虽不大,但却把福音种子播撒进了中国的文化土壤。其翻译的圣经与英华词典等更是对中国近现代文化的发展产生深远的影响
  • 【正版现货,一版一印】十九世纪以来广东基督教的文化扩散与整合,传教士带来的基督教文化对广东文化产生很大影响。基督教新教自1807年由马礼逊最早传入中国。因当时清政府只对外开放广州十三行作为外国人经商区域。马礼逊就穿梭于十三行、澳门及马六甲等地,藉着其经典的翻译及商业活动把新教传入中国。收效虽不大,但却把福音种子播撒进了中国的文化土壤。其翻译的圣经与英华词典等更是对中国近现代文化的发展产生深远的影响
  • 【正版现货,一版一印】十九世纪以来广东基督教的文化扩散与整合,传教士带来的基督教文化对广东文化产生很大影响。基督教新教自1807年由马礼逊最早传入中国。因当时清政府只对外开放广州十三行作为外国人经商区域。马礼逊就穿梭于十三行、澳门及马六甲等地,藉着其经典的翻译及商业活动把新教传入中国。收效虽不大,但却把福音种子播撒进了中国的文化土壤。其翻译的圣经与英华词典等更是对中国近现代文化的发展产生深远的影响
  • 【正版现货,一版一印】十九世纪以来广东基督教的文化扩散与整合,传教士带来的基督教文化对广东文化产生很大影响。基督教新教自1807年由马礼逊最早传入中国。因当时清政府只对外开放广州十三行作为外国人经商区域。马礼逊就穿梭于十三行、澳门及马六甲等地,藉着其经典的翻译及商业活动把新教传入中国。收效虽不大,但却把福音种子播撒进了中国的文化土壤。其翻译的圣经与英华词典等更是对中国近现代文化的发展产生深远的影响
  • 【正版现货,一版一印】十九世纪以来广东基督教的文化扩散与整合,传教士带来的基督教文化对广东文化产生很大影响。基督教新教自1807年由马礼逊最早传入中国。因当时清政府只对外开放广州十三行作为外国人经商区域。马礼逊就穿梭于十三行、澳门及马六甲等地,藉着其经典的翻译及商业活动把新教传入中国。收效虽不大,但却把福音种子播撒进了中国的文化土壤。其翻译的圣经与英华词典等更是对中国近现代文化的发展产生深远的影响
  • 【正版现货,一版一印】十九世纪以来广东基督教的文化扩散与整合,传教士带来的基督教文化对广东文化产生很大影响。基督教新教自1807年由马礼逊最早传入中国。因当时清政府只对外开放广州十三行作为外国人经商区域。马礼逊就穿梭于十三行、澳门及马六甲等地,藉着其经典的翻译及商业活动把新教传入中国。收效虽不大,但却把福音种子播撒进了中国的文化土壤。其翻译的圣经与英华词典等更是对中国近现代文化的发展产生深远的影响
  • 【正版现货,一版一印】十九世纪以来广东基督教的文化扩散与整合,传教士带来的基督教文化对广东文化产生很大影响。基督教新教自1807年由马礼逊最早传入中国。因当时清政府只对外开放广州十三行作为外国人经商区域。马礼逊就穿梭于十三行、澳门及马六甲等地,藉着其经典的翻译及商业活动把新教传入中国。收效虽不大,但却把福音种子播撒进了中国的文化土壤。其翻译的圣经与英华词典等更是对中国近现代文化的发展产生深远的影响
  • 【正版现货,一版一印】十九世纪以来广东基督教的文化扩散与整合,传教士带来的基督教文化对广东文化产生很大影响。基督教新教自1807年由马礼逊最早传入中国。因当时清政府只对外开放广州十三行作为外国人经商区域。马礼逊就穿梭于十三行、澳门及马六甲等地,藉着其经典的翻译及商业活动把新教传入中国。收效虽不大,但却把福音种子播撒进了中国的文化土壤。其翻译的圣经与英华词典等更是对中国近现代文化的发展产生深远的影响
  • 【正版现货,一版一印】十九世纪以来广东基督教的文化扩散与整合,传教士带来的基督教文化对广东文化产生很大影响。基督教新教自1807年由马礼逊最早传入中国。因当时清政府只对外开放广州十三行作为外国人经商区域。马礼逊就穿梭于十三行、澳门及马六甲等地,藉着其经典的翻译及商业活动把新教传入中国。收效虽不大,但却把福音种子播撒进了中国的文化土壤。其翻译的圣经与英华词典等更是对中国近现代文化的发展产生深远的影响
  • 【正版现货,一版一印】十九世纪以来广东基督教的文化扩散与整合,传教士带来的基督教文化对广东文化产生很大影响。基督教新教自1807年由马礼逊最早传入中国。因当时清政府只对外开放广州十三行作为外国人经商区域。马礼逊就穿梭于十三行、澳门及马六甲等地,藉着其经典的翻译及商业活动把新教传入中国。收效虽不大,但却把福音种子播撒进了中国的文化土壤。其翻译的圣经与英华词典等更是对中国近现代文化的发展产生深远的影响
  • 【正版现货,一版一印】十九世纪以来广东基督教的文化扩散与整合,传教士带来的基督教文化对广东文化产生很大影响。基督教新教自1807年由马礼逊最早传入中国。因当时清政府只对外开放广州十三行作为外国人经商区域。马礼逊就穿梭于十三行、澳门及马六甲等地,藉着其经典的翻译及商业活动把新教传入中国。收效虽不大,但却把福音种子播撒进了中国的文化土壤。其翻译的圣经与英华词典等更是对中国近现代文化的发展产生深远的影响
  • 【正版现货,一版一印】十九世纪以来广东基督教的文化扩散与整合,传教士带来的基督教文化对广东文化产生很大影响。基督教新教自1807年由马礼逊最早传入中国。因当时清政府只对外开放广州十三行作为外国人经商区域。马礼逊就穿梭于十三行、澳门及马六甲等地,藉着其经典的翻译及商业活动把新教传入中国。收效虽不大,但却把福音种子播撒进了中国的文化土壤。其翻译的圣经与英华词典等更是对中国近现代文化的发展产生深远的影响
  • 【正版现货,一版一印】十九世纪以来广东基督教的文化扩散与整合,传教士带来的基督教文化对广东文化产生很大影响。基督教新教自1807年由马礼逊最早传入中国。因当时清政府只对外开放广州十三行作为外国人经商区域。马礼逊就穿梭于十三行、澳门及马六甲等地,藉着其经典的翻译及商业活动把新教传入中国。收效虽不大,但却把福音种子播撒进了中国的文化土壤。其翻译的圣经与英华词典等更是对中国近现代文化的发展产生深远的影响
  • 【正版现货,一版一印】十九世纪以来广东基督教的文化扩散与整合,传教士带来的基督教文化对广东文化产生很大影响。基督教新教自1807年由马礼逊最早传入中国。因当时清政府只对外开放广州十三行作为外国人经商区域。马礼逊就穿梭于十三行、澳门及马六甲等地,藉着其经典的翻译及商业活动把新教传入中国。收效虽不大,但却把福音种子播撒进了中国的文化土壤。其翻译的圣经与英华词典等更是对中国近现代文化的发展产生深远的影响
  • 【正版现货,一版一印】十九世纪以来广东基督教的文化扩散与整合,传教士带来的基督教文化对广东文化产生很大影响。基督教新教自1807年由马礼逊最早传入中国。因当时清政府只对外开放广州十三行作为外国人经商区域。马礼逊就穿梭于十三行、澳门及马六甲等地,藉着其经典的翻译及商业活动把新教传入中国。收效虽不大,但却把福音种子播撒进了中国的文化土壤。其翻译的圣经与英华词典等更是对中国近现代文化的发展产生深远的影响
  • 【正版现货,一版一印】十九世纪以来广东基督教的文化扩散与整合,传教士带来的基督教文化对广东文化产生很大影响。基督教新教自1807年由马礼逊最早传入中国。因当时清政府只对外开放广州十三行作为外国人经商区域。马礼逊就穿梭于十三行、澳门及马六甲等地,藉着其经典的翻译及商业活动把新教传入中国。收效虽不大,但却把福音种子播撒进了中国的文化土壤。其翻译的圣经与英华词典等更是对中国近现代文化的发展产生深远的影响
  • 【正版现货,一版一印】十九世纪以来广东基督教的文化扩散与整合,传教士带来的基督教文化对广东文化产生很大影响。基督教新教自1807年由马礼逊最早传入中国。因当时清政府只对外开放广州十三行作为外国人经商区域。马礼逊就穿梭于十三行、澳门及马六甲等地,藉着其经典的翻译及商业活动把新教传入中国。收效虽不大,但却把福音种子播撒进了中国的文化土壤。其翻译的圣经与英华词典等更是对中国近现代文化的发展产生深远的影响
  • 【正版现货,一版一印】十九世纪以来广东基督教的文化扩散与整合,传教士带来的基督教文化对广东文化产生很大影响。基督教新教自1807年由马礼逊最早传入中国。因当时清政府只对外开放广州十三行作为外国人经商区域。马礼逊就穿梭于十三行、澳门及马六甲等地,藉着其经典的翻译及商业活动把新教传入中国。收效虽不大,但却把福音种子播撒进了中国的文化土壤。其翻译的圣经与英华词典等更是对中国近现代文化的发展产生深远的影响
  • 【正版现货,一版一印】十九世纪以来广东基督教的文化扩散与整合,传教士带来的基督教文化对广东文化产生很大影响。基督教新教自1807年由马礼逊最早传入中国。因当时清政府只对外开放广州十三行作为外国人经商区域。马礼逊就穿梭于十三行、澳门及马六甲等地,藉着其经典的翻译及商业活动把新教传入中国。收效虽不大,但却把福音种子播撒进了中国的文化土壤。其翻译的圣经与英华词典等更是对中国近现代文化的发展产生深远的影响
  • 【正版现货,一版一印】十九世纪以来广东基督教的文化扩散与整合,传教士带来的基督教文化对广东文化产生很大影响。基督教新教自1807年由马礼逊最早传入中国。因当时清政府只对外开放广州十三行作为外国人经商区域。马礼逊就穿梭于十三行、澳门及马六甲等地,藉着其经典的翻译及商业活动把新教传入中国。收效虽不大,但却把福音种子播撒进了中国的文化土壤。其翻译的圣经与英华词典等更是对中国近现代文化的发展产生深远的影响
  • 【正版现货,一版一印】十九世纪以来广东基督教的文化扩散与整合,传教士带来的基督教文化对广东文化产生很大影响。基督教新教自1807年由马礼逊最早传入中国。因当时清政府只对外开放广州十三行作为外国人经商区域。马礼逊就穿梭于十三行、澳门及马六甲等地,藉着其经典的翻译及商业活动把新教传入中国。收效虽不大,但却把福音种子播撒进了中国的文化土壤。其翻译的圣经与英华词典等更是对中国近现代文化的发展产生深远的影响
  • 【正版现货,一版一印】十九世纪以来广东基督教的文化扩散与整合,传教士带来的基督教文化对广东文化产生很大影响。基督教新教自1807年由马礼逊最早传入中国。因当时清政府只对外开放广州十三行作为外国人经商区域。马礼逊就穿梭于十三行、澳门及马六甲等地,藉着其经典的翻译及商业活动把新教传入中国。收效虽不大,但却把福音种子播撒进了中国的文化土壤。其翻译的圣经与英华词典等更是对中国近现代文化的发展产生深远的影响
  • 【正版现货,一版一印】十九世纪以来广东基督教的文化扩散与整合,传教士带来的基督教文化对广东文化产生很大影响。基督教新教自1807年由马礼逊最早传入中国。因当时清政府只对外开放广州十三行作为外国人经商区域。马礼逊就穿梭于十三行、澳门及马六甲等地,藉着其经典的翻译及商业活动把新教传入中国。收效虽不大,但却把福音种子播撒进了中国的文化土壤。其翻译的圣经与英华词典等更是对中国近现代文化的发展产生深远的影响
  • 【正版现货,一版一印】十九世纪以来广东基督教的文化扩散与整合,传教士带来的基督教文化对广东文化产生很大影响。基督教新教自1807年由马礼逊最早传入中国。因当时清政府只对外开放广州十三行作为外国人经商区域。马礼逊就穿梭于十三行、澳门及马六甲等地,藉着其经典的翻译及商业活动把新教传入中国。收效虽不大,但却把福音种子播撒进了中国的文化土壤。其翻译的圣经与英华词典等更是对中国近现代文化的发展产生深远的影响
  • 【正版现货,一版一印】十九世纪以来广东基督教的文化扩散与整合,传教士带来的基督教文化对广东文化产生很大影响。基督教新教自1807年由马礼逊最早传入中国。因当时清政府只对外开放广州十三行作为外国人经商区域。马礼逊就穿梭于十三行、澳门及马六甲等地,藉着其经典的翻译及商业活动把新教传入中国。收效虽不大,但却把福音种子播撒进了中国的文化土壤。其翻译的圣经与英华词典等更是对中国近现代文化的发展产生深远的影响
  • 【正版现货,一版一印】十九世纪以来广东基督教的文化扩散与整合,传教士带来的基督教文化对广东文化产生很大影响。基督教新教自1807年由马礼逊最早传入中国。因当时清政府只对外开放广州十三行作为外国人经商区域。马礼逊就穿梭于十三行、澳门及马六甲等地,藉着其经典的翻译及商业活动把新教传入中国。收效虽不大,但却把福音种子播撒进了中国的文化土壤。其翻译的圣经与英华词典等更是对中国近现代文化的发展产生深远的影响
  • 【正版现货,一版一印】十九世纪以来广东基督教的文化扩散与整合,传教士带来的基督教文化对广东文化产生很大影响。基督教新教自1807年由马礼逊最早传入中国。因当时清政府只对外开放广州十三行作为外国人经商区域。马礼逊就穿梭于十三行、澳门及马六甲等地,藉着其经典的翻译及商业活动把新教传入中国。收效虽不大,但却把福音种子播撒进了中国的文化土壤。其翻译的圣经与英华词典等更是对中国近现代文化的发展产生深远的影响
  • 【正版现货,一版一印】十九世纪以来广东基督教的文化扩散与整合,传教士带来的基督教文化对广东文化产生很大影响。基督教新教自1807年由马礼逊最早传入中国。因当时清政府只对外开放广州十三行作为外国人经商区域。马礼逊就穿梭于十三行、澳门及马六甲等地,藉着其经典的翻译及商业活动把新教传入中国。收效虽不大,但却把福音种子播撒进了中国的文化土壤。其翻译的圣经与英华词典等更是对中国近现代文化的发展产生深远的影响
  • 【正版现货,一版一印】十九世纪以来广东基督教的文化扩散与整合,传教士带来的基督教文化对广东文化产生很大影响。基督教新教自1807年由马礼逊最早传入中国。因当时清政府只对外开放广州十三行作为外国人经商区域。马礼逊就穿梭于十三行、澳门及马六甲等地,藉着其经典的翻译及商业活动把新教传入中国。收效虽不大,但却把福音种子播撒进了中国的文化土壤。其翻译的圣经与英华词典等更是对中国近现代文化的发展产生深远的影响
  • 【正版现货,一版一印】十九世纪以来广东基督教的文化扩散与整合,传教士带来的基督教文化对广东文化产生很大影响。基督教新教自1807年由马礼逊最早传入中国。因当时清政府只对外开放广州十三行作为外国人经商区域。马礼逊就穿梭于十三行、澳门及马六甲等地,藉着其经典的翻译及商业活动把新教传入中国。收效虽不大,但却把福音种子播撒进了中国的文化土壤。其翻译的圣经与英华词典等更是对中国近现代文化的发展产生深远的影响

【正版现货,一版一印】十九世纪以来广东基督教的文化扩散与整合,传教士带来的基督教文化对广东文化产生很大影响。基督教新教自1807年由马礼逊最早传入中国。因当时清政府只对外开放广州十三行作为外国人经商区域。马礼逊就穿梭于十三行、澳门及马六甲等地,藉着其经典的翻译及商业活动把新教传入中国。收效虽不大,但却把福音种子播撒进了中国的文化土壤。其翻译的圣经与英华词典等更是对中国近现代文化的发展产生深远的影响

举报

19世纪以来广东基督教的文化扩散与整合,本书将历史研究与现实相结合,为建设广东文化大省、文化强省,建设21世纪海上丝绸之路服务。在这种背景下,薛熙明博士这本著作提供这方面范例,非常有价值。基督教传入广东历史很早,信众很多,至今仍呈上升之势,广泛分布在广东各个族群、各个地区,已成为岭南文化一个重要组成部分,不可等闲视之。需要研究基督教在广东形成发展历史、时空扩散、与当地文化冲融、文化空间和群体分布等

售价 79.80

品相 全新

优惠 满包邮

优惠 满减券
    运费
    本店暂时无法向该地区发货

    延迟发货说明

    时间:
    说明:

    上书时间2024-04-15

    数量
    仅1件在售,欲购从速
    微信扫描下方二维码
    微信扫描打开成功后,点击右上角”...“进行转发

    卖家超过10天未登录

    • 商品详情
    • 店铺评价
    手机购买
    微信扫码访问
    • 图书条目信息

      十九世纪以来广东基督教的文化扩散与整合

      • 作者:
      • 出版社:  民族出版社
      • 出版时间:  2018-06
      • 版次:  1
      • ISBN:  9787105143276
      • 定价:  60.00
      • 装帧:  平装
      • 开本:  16开
      • 纸张:  胶版纸
      • 页数:  382页
      • 字数:  300千字
      • 正文语种:  简体中文

      展开全部

      配送说明

      ...

      相似商品

      为你推荐

    孔网啦啦啦啦啦纺织女工火锅店第三课

    开播时间:09月02日 10:30

    即将开播,去预约
    直播中,去观看