成功加入购物车

去购物车结算 X
灵感书店
  • 英汉-汉英口译教程
图文详情

英汉-汉英口译教程

举报

闪电发货·正版保障·假一赔十·电子发票·七天退换无忧

  • 出版时间: 
  • 装帧:    平装
  • 开本:    16开
  • ISBN:  9787567609174
  • 出版时间: 
  • 装帧:  平装
  • 开本:  16开

售价 17.72 6.3折

定价 ¥28.00 

品相 全新

优惠 满包邮

优惠 满减券
    发货
    承诺当日发16点前付款,当日发货
    运费
    本店暂时无法向该地区发货

    延迟发货说明

    时间:
    说明:

    上书时间2025-08-23

    数量
    仅1件在售,欲购从速
    微信扫描下方二维码
    微信扫描打开成功后,点击右上角”...“进行转发

    卖家超过10天未登录

    四年老店
    店铺等级
    资质认证
    90天平均
    成功完成
    92.1% (3598笔)
    好评率
    99.88%
    发货时间
    8.67小时
    地址
    山东省泰安市岱岳区
    • 商品详情
    • 店铺评价
    立即购买 加入购物车 收藏
    手机购买
    微信扫码访问
    • 货号:
      8109417
      商品描述:
      目录

      Part I Texts
        Unit 1 Introduction to Interpreting
        Unit 2 Principles of Interpreting
        Unit 3 Requirements and Qualities of Interpreters
       
        Unit 4 Process and Problems of Interpreting
        Unit 5 Memory in Interpreting
        Unit 6 Encoding—Decoding  
        Unit 7  Reproduction and RecOnstructiOn  
        Unit 8 Acculturation in Interpreting
        Unit 9 Tourism Industry
        Unit 10 Appreciating and Maintaining National Culture
       
        Unit 11  Economy  
        Unit 12 Social Topics
        Unit 13 Business Negotiation
        Unit 14 Resources and Environment
        Unit 15 Academic Communication
        Unit 16 Human Rights
        Unit 17 Diplomatic Communication  
        Unit 18  Unification of China  
      Part II  Key to Practices
        Unit 1 Introduction to Interpreting
        Unit 2 Principles of Interpreting
       ……
      PartIII 汉英口译常用词语
      参考文献

      内容摘要
          口译能力是衡量英语水平的一个重要指标,体现了英语学习者综合素质和双语表达能力。现阶段外语教学偏重于常规的听、说、读、写、译,而对于口译能力的培养关注不足,在课程开设、课程资源开发、教学模式探索以及教学效果评价等方面都需要改进。    为了适应外语专业的发展和社会对应用型外语人才的需求,我们编写了这本《英汉一汉英口译教程》。    本书对口译活动类型进行梳理,立足于典型覆盖,话题涉及外交外事、国情民俗、历史文化、社会生活、商贸谈判、学术交流、技术合作、旅游休闲等。每个单元的编排尽可能体现口译能力的相关要素??理论知识、基本技能、词汇语句、记忆反馈、句段练习、语篇练习,实现理论和技能相结合、语句和语篇相结合,体现难度和深度的自然延伸,提供口译活动的典型范例和训练指导。为了方便读者,每个单元的练习均提供了参考答案,并考虑口译活动实际,尽量避免书面化和刻板化,便于读者对比参照。为方便学生口译练习,本书附有汉英口译常用词语。    教程的真正价值要通过课堂环节的精心设计和处理来实现。本书侧重实践能力培养,需要师生密切合作,创设积极的课堂情境,充分实施互动,使教程的主旨得到很好体现。    本书适用于一学期或一学年的课堂教学,也可作为自学和口译证书考试的参考书。

      主编推荐
      由欧阳俊林等编著的《英汉-汉英口译教程》对口译活动类型进行梳理,立足于典型覆盖,话题涉及外交外事、国情民俗、历史文化、社会生活、商贸谈判、学术交流、技术合作、旅游休闲等。每个单元的编排尽可能体现口译能力的相关要素——理论知识、基本技能、词汇语句、记忆反馈、句段练习、语篇练习,实现理论和技能相结合、语句和语篇相结合,体现难度和深度的自然延伸,提供口译活动的典型范例和训练指导。为了方便读者,每个单元的练习均提供了参考答案,并考虑口译活动实际,尽量避免书面化和刻板化,便于读者对比参照。为方便学生口译练习,本书附有汉英口译常用词语。

      教程的真正价值要通过课堂环节的精心设计和处理来实现。本书侧重实践能力培养,需要师生密切合作,创设积极的课堂情境,充分实施互动,使教程的主旨得到*佳体现。

      本书适用于一学期或一学年的课堂教学,也可作为自学和口译证书考试的参考书。





      精彩内容
          口译能力是衡量英语水平的一个重要指标,体现了英语学习者综合素质和双语表达能力。现阶段外语教学偏重于常规的听、说、读、写、译,而对于口译能力的培养关注不足,在课程开设、课程资源开发、教学模式探索以及教学效果评价等方面都需要改进。    为了适应外语专业的发展和社会对应用型外语人才的需求,我们编写了这本《英汉一汉英口译教程》。    本书对口译活动类型进行梳理,立足于典型覆盖,话题涉及外交外事、国情民俗、历史文化、社会生活、商贸谈判、学术交流、技术合作、旅游休闲等。每个单元的编排尽可能体现口译能力的相关要素??理论知识、基本技能、词汇语句、记忆反馈、句段练习、语篇练习,实现理论和技能相结合、语句和语篇相结合,体现难度和深度的自然延伸,提供口译活动的典型范例和训练指导。为了方便读者,每个单元的练习均提供了参考答案,并考虑口译活动实际,尽量避免书面化和刻板化,便于读者对比参照。为方便学生口译练习,本书附有汉英口译常用词语。    教程的真正价值要通过课堂环节的精心设计和处理来实现。本书侧重实践能力培养,需要师生密切合作,创设积极的课堂情境,充分实施互动,使教程的主旨得到很好体现。    本书适用于一学期或一学年的课堂教学,也可作为自学和口译证书考试的参考书。

      配送说明

      ...

      相似商品

      为你推荐

    孔网啦啦啦啦啦纺织女工火锅店第三课

    开播时间:09月02日 10:30

    即将开播,去预约
    直播中,去观看