目录 UNIF ONE ECONOMIC DEVELOPMENT 1.1 英译中 What Will China Look Like in 2035? 1.2 中译英 长江三角洲 1.3 中译英 改革开放 1.4 中译英 区域合作 口译知识与技巧 UNIT TWO INTERNATIONAL TRADE 2.1 对话翻译 中欧经贸关系 2.2 英译中 The WTO 2.3 英译中 The Global Economy 2.4 英译中 Globalization 口译知识与技巧 UNIT THREE SOCIAL PROGRESS 3.1 对话翻译 IPR Protection in China 3.3 英译中 A Green Olympics 3.1 英译中 The World Expo 3.5 中译英 2010年上海世博会 口译知识与技巧 UNIT FOUR CULTURAL EXCHANGE 4.1 对话翻译 Thanksgiving Day 4.2 英译中 Cannes Film Festival 4.3 英译中 The Harry Potter Phenomenon 4.4 中译英 中国年和俄罗斯年 口译知识与技巧 UNIT FIVE ENTERPRISES AND COMPETITION 5.1 对话翻译 Outsourcing in China Today 5.2 对话翻译 The Face of Entrepreneurship in 2017 5.3 英译中 Small Business in the United States 5.4 中译英 中国企业走出去的三种路径 口译知识与技巧 UNIT SiX BUSINESS ACTIVITIES 6.1 对话翻译 Meeting at the Airport 6.2 对话翻译 Reception Dinner 6.3 对话翻译 Rachels Internship Review 6.4 英译中 Speech at the Farewell Dinner 口译知识与技巧 UNIT SEVEN EDUCATION AND INSTITUTIONS 7.1 对话翻译 University Presidents Visit 7.2 对话翻译 Harvard University 7.3 英译中 A Foreign Leaders Speech at a University in China 7.4 中译英 厦门大学 口译知识与技巧 UNIT EIGHT TOURISM AND SIGHTSEEING 8.1 英译中 The Bund 8.2 英译中 Recent Developments of International Tourism 8.3 英译中 Ecotourism 8.4 中译英 颐和园 口译知识与技巧 UNIT NINE EXHIBITIONS AND EXPOSITIONS 9.1 英译中 The Opening of the Ceramics Exhibition Shanghai 9.2 空?? 广交会 9.3 中译英 2007北京国际教育博览会开幕辞 9.4 中译英 中国国际中小企业博览会开幕辞 口译知识与技巧 UNIT TEN SCIENCE AND TECHNOLOGY 10.1 英译中 Message on World Information Society Day 10.2 英译中 Speech on Technology Summit lO.3 英译中 CIO 10.4 中译英 第四届中国互联网大会致辞 口译知识与技巧 UNIT ELEVEN ENVIRONMENTAL PROTECTION 11.1 英译中 About World Environment Day 2007 11.2 英译中 Speech on Environmental Issues and Challenges 11.3 英译中 Green Transportation Festival 11.4 英译中 World Water Day 口译知识与技巧 UNIT TWELVE MEDICAL CARE AND HEALTH 12.1 对话翻译 World Diabetes Day 12.2 英译中 Message on World Health Day 2007 12.3 英译中 Message on World AIDS Day 12.4 英译中 World Blood Donor Day 2007 口译知识与技巧 口译模拟考试 MODEL TEST 1 MODEL TEST 2 参考文献