成功加入购物车
[英] 巴斯内特 著 / 上海外语教育出版社 / 2010-06 / 平装
售价 ¥ 7.80 4.3折
定价 ¥18.00
品相 八五品
延迟发货说明
上书时间2025-10-01
卖家超过10天未登录
翻译研究
《翻译研究(第3版)》总结了苏珊·巴斯内特翻译研究的主要思想。作者通过对翻译中意义的分析、不可译性、等值论等中心问题的剖析,追溯了翻译理论发展的历史,阐述了诗歌、小说及戏剧翻译的具体问题。界定了翻译研究作为一门独立学科的基本研究范畴。
《翻译研究(第3版)》初版于1980年,之后分别于1991年和2000年再版,广为流传,成为英语国家翻译教学的入门教材。
苏珊·巴斯内特,英国沃里克大学(UniversityofWarwick)资深教授,曾任该校副校长,原翻译与比较文化研究中心主任。著作包括《翻译研究》(TranslationStudies)、《比较文学批评导论》(ComparativeLiterature:ACriticalIntroduction)以及与安德烈·勒菲弗尔合作的《文化构建:文学翻译论集》(ConstructingCultures:EssaysonLiteraryTranslation)等20余部。
ACKNOWLEDGEMENTSPrefacetothethirdeditionIntroduction1CentralissuesLanguageandcultureTypesoftranslationDecodingandrecodingProblemsofequivalenceLossandgainUntranslatabilityScienceorsecondaryactivity?2HistoryoftranslationtheoryProblemsofperiodstudyTheRomansBibletranslationEducationandthevernacularEarlytheoristsTheRenaissanceTheseventeenthcenturyTheeighteenthcenturyRomanticismPost-RomanticismTheVictoriansArchaizingThetwentiethcentury3SpecificproblemsofliterarytranslationStructuresPoetryandtranslationTranslatingproseTranslatingdramatictextsConclusionNOTESSELECTBIBLIOGRAPHYAPPENDIX:THEORIGINALTEXTOFTHESEAFARERINDEX
展开全部
图2
图3
配送说明
...
相似商品
为你推荐
开播时间:09月02日 10:30