成功加入购物车

去购物车结算 X
历史迷书店
  • 广雅·波斯航海史(揭开丝绸、战舰、海港背后五千年的爱恨纠缠,述说一条海路勾连起的繁荣共生。)

广雅·波斯航海史(揭开丝绸、战舰、海港背后五千年的爱恨纠缠,述说一条海路勾连起的繁荣共生。)

举报

正版全新

  • 作者: 
  • 出版社:    广西师范大学出版社
  • ISBN:    9787559859426
  • 出版时间: 
  • 装帧:    其他
  • 开本:    32开
  • 纸张:    胶版纸
  • 出版时间: 
  • 装帧:  其他
  • 开本:  32开
  • 纸张:  胶版纸

售价 40.49 7.0折

定价 ¥58.00 

品相 全新

优惠 满包邮

优惠 满减券
    运费
    本店暂时无法向该地区发货

    延迟发货说明

    时间:
    说明:

    上书时间2023-10-08

    数量
    库存11
    微信扫描下方二维码
    微信扫描打开成功后,点击右上角”...“进行转发

    卖家超过10天未登录

    • 商品详情
    • 店铺评价
    手机购买
    微信扫码访问
    • 商品分类:
      历史
      货号:
      3552887
      商品描述:
      【书    名】 广雅·波斯航海史(揭开丝绸、战舰、海港背后五千年的爱恨纠缠,述说一条海路勾连起的繁荣共生。)
      【书    号】 9787559859426
      【出 版 社】 广西师范大学出版社
      【作    者】 哈迪·哈桑,广雅出品
      【出版日期】 2023-05-01
      【开    本】 32开
      【定    价】 58.00元

      【编辑推荐】 
      本书卖点

      时间跨度长,贯穿五千年。本书讲述了自神话时代、阿契美尼德王朝、萨珊王朝、穆罕默德时代早期,直至16世纪第三帝国覆灭的波斯航海史。

      内容丰富,视野宏大。本书涉及与波斯航海活动相关的种种历史,既包括航线开发、海上贸易、海洋战争,又包含波斯民族对大海的认识、心理与情感。从航海史切入,折射五千年波斯的民族、政治、外交、经济等发展历程,以海洋为媒介,勾连起希腊、罗马、阿拉伯、印度、中国等国家,展现出恢宏的海上世界。

      丰富的史料与实物研究相结合,论证了波斯人与海洋的密切联系。本书利用古印度、中国、波斯交往的众多史料和实物研究(雕塑、绘画、钱币、建筑等)论证了波斯人与海洋的密切联系,呈现一个民族与海洋的爱恨交加。

      以问题意识为导向,展开对话式的研究,探索真正的波斯航海史。波斯从来就不是一个海洋民族?“真正的波斯航海史还没有写出来。”本书试图还原波斯航海的真实历史,反思“波斯人惧怕和憎恶大海”“波斯海军是个笑话”等观点,致力于将传说与历史、历史事实与历史阐释区分开来。

      史诗风格,语言具有诗意。如同看故事般了解波斯历史,读诗歌般体会人类社会与海洋的交融。

      装帧华丽,书体轻便。装帧设计融合了较多的波斯元素,体现波斯美学。小开本设计,篇幅精简,便于阅读和携带。

      编辑推荐

          海洋孕育文明、联通着世界,百千年前的波斯与海洋有着什么样的关系?本书用老辣又兼具浪漫的笔力、丰富多彩的史料、严丝合缝的论证再现了五千年波斯航海历程。以王朝分期划分篇章,根据史料特点,每章围绕一个重点去展现波斯的海上活动,或与航线开发有关,或与贸易交往有关,或与海洋战争有关,并不局限于单论航海。整本书阅读下来,关于波斯的政治、地理、贸易、技术、文学、种族都能在潜移默化中寻获干货。在神话、游记、图画、诗歌的应接不暇中,犹如设身处地一般,行于海上丝路,体会到波斯与海洋的爱恨纠缠。

      【内容简介】 
      贯穿五千年,本书论述了自神话时代、阿契美尼德王朝、萨珊王朝、穆罕默德时代早期,直至16世纪第三帝国覆灭的波斯航海史,内容涉及航线开发、海上贸易、海洋战争等,解析波斯民族对大海的认识、心理与情感。书中运用中国、印度、阿拉伯等多国文献资料,结合图像、建筑、钱币等实物研究,论证波斯人与海洋的密切联系,探索真正的波斯航海历史,由此折射出五千年来波斯的民族、政治、外交、经济等发展历程。

      【目录】 


      前 言

      第*章 神话时代的波斯航海史   002

      第二章 阿契美尼德王朝航海史   016

      第三章 萨珊王朝兴起前波斯与东方的贸易史   052

      第四章 萨珊王朝航海史   070

      第五章 波斯航海史——穆罕默德时代早期   116

      第六章 10—16世纪的波斯航海史   148

      第七章 波斯文学的证据   184

      【文摘】 
      get_product_contenthtml
                  
                  
                  
                  
                  
                  
                  
                  
                  
                      body{font-size:1.28em}
                      img {max-width:100%;}
                  

                  与波斯史料中的证据不同,许多波斯文学反驳了波斯航海活动。本文节选的是作者对波斯文学进行分析的一部分,揭示那些离海较远的波斯诗人近乎本能的静止性和陆地性。本章是全书*后一章,目的是要将文学与历史事实区分开来,的确有一部分波斯文学表露了波斯人对大海的恐惧,但那受制于诗人自身经验。

      ——编者按

      波斯文学与波斯史料的不同

      波斯诗歌的静止性是一种无意识的产物。波斯诗人并没有试图找到达成目的的方法, 因为他完全不知道自己在做什么, 以至于他们甚至没有在需要描写运动之时, 表现运动的状态。结果就呈现出贾拉鲁丁笔下水环状的铠衣, 或是卡尼(Qa’ani)笔下的沙漠之路:

      结满果实的森林就像满载行李的驼队——

      一头连着一头,无穷无尽。

      骆驼的缰绳像北风,骆驼的鞍像云;

      连接驼队的线像根,驼驹像小树枝。

      阿萨迪(Asadi)用铁和皮衣比作大海:

      他给了伊朗人一百二十艘船,带领他的军队上船。

      由于有了船,深海就像平地拔起的群山,在风中摇曳。

      你会说,它像一头野象,正在撕碎蓝湖的皮衣。

      这是一片水银色的平原,像锈迹被磨光的钢铁一般光亮。

      地板有着天空般的颜色, 像镜子一样, 反射出先知的

      面庞。

      这是没有沙石的荒原,以山谷为山,以丘陵为谷。

      这也是一片银色的平原,熊熊如火;时而宁静,时而铿锵。

      它的外观和颜色都如玻璃般美好,也如混乱中粉碎的石头般疯狂。

      这种未能赋予事物动感的情况甚至可以在传统的明喻手法中发现,例如,以柏树比喻高大挺拔的身姿,比喻无疑是表达海洋主题的*佳方式,人们常用哭泣行为形容大海。

      “利益在海上,但安全在岸上。”因此,阿萨迪笔下钢铁般光亮的大海与波德莱尔笔下静止了的流水没有任何文化基因上的联系:后者是作者对运动行为的抑制产生的,而前者是本来就存在的,是海洋在文学上的反映。

      我想到一件事。既然一个航海民族可以把骆驼称为“沙漠之舟”,那么我可能也会在波斯文学的某个地方找到把海船比作 “ 海中骆驼” 的古怪描述。在卡卡尼(Khāqānī)的《Tuhfatu’l-Irāqain》中,果然发现了。和我想的不完全一样,但也差不多。

      底格里斯河的一艘船,时而停歇,时而起航, 就像旅行者独自踏上旅程。

      就像阿班山顶的浮云,匆匆奔向天堂的高度。像彩虹一样弯曲,但不像彩虹般颠倒。

      就像萨利赫的母骆驼,从头到脚;

      脚下是摩西的蛇。

      每次她怀孕时,她都会从子宫里生下一百个后代。

      她从这端把所有生物吞下,并将它们都从另一端取出来。与之类似,诗人阿萨迪将船比作“一头在水面上被风驱

      动的大象”。

      你可能会说,一头野象正在撕碎蓝色的皮衣。

      就像赛道上的大象一般,速度飞快;赶象人是风,赛道是水。

      海洋中的大象和骆驼,即波斯诗歌中的战舰和渡船,同时, 也应该提到波斯散文中的海象和海驼。这是当年的一种流行手段, 通过前缀“海洋”或“水”一词,将陆地动物转化为海洋的动物。因此,在比鲁尼的《古代国家年表》中,有“海狗”和“水蜥”,而纳赛尔丁·沙在他的《纳赛尔丁·沙游记》(Safarnama)中提到“海狐”“海狮”“海象”“水马”,甚至还有“水犀”。现实中的海象或河马,应该是古典波斯文学中的“海象”或“水犀”也许是可以理解的,但灯塔写作“海灯”,海盗写作“水贼”,还有“船”一词,从船变为大船再增加到大军舰(???? ???? ????),*后增加到熟悉的大军舰(???? ???? ???? ??? ???)。

      是时候质疑波斯文学中航海词语的存在了。将纳斯鲁丁沙阿的陆上之旅与航海之旅对比,用“马车”一词代替“船”这一词 语之后,我们会立刻发现,其实这次海上航行就是一次陆上之旅。对于???? 一词,作为“船舱”和“隔间”讲都是常见的;??? 则是“航行”和“旅程”;???? ??? 意为“进入”和“上船”,???? 是“行李”或“货物”;????? 是“起航”或“驾驶”;等等。没有必要进一步探讨这个问题,波斯文学的证据完全反驳了波斯航海活动的论点,就像史料中的证据完全印证了波斯航海活动这一事实一样。

      因此,显然必须在沿海的波斯人和在波斯高原上居住的波斯人之间划出一条硬性的界线;前者和塞巴阿拉伯人一样,是水手; 后者和贝都因人一样,是热爱土地的人。

      选自[印度]哈迪·哈桑:《波斯航海史》,徐弛译,广西师范大学出版社2023年5月出版

      【前言】 
      前 言

      我认为,真正的波斯航海史还没有写出来。虽然材料过剩, 但偏见扼杀了探索。一个又一个作者宣称,波斯人惧怕和憎恶大海,这正是约翰·马尔科姆爵士和威廉·文森特伯爵的观点。寇松勋爵认为波斯海军是个笑话;赛克斯爵士,他的看法通常是严谨和冷静的,但他对波斯人的航海活动的理解几乎是矛盾的。这些是历史学家直接根据史料的判断,他们质疑波斯人在海上的统治力。其中*大胆的学者说:“波斯从来就不是一个海洋民族。历史上没有任何地方提到过印度洋上的波斯舰队,甚至在波斯湾也没有;在地中海,他们的海上力量总是由腓尼基人、塞浦路斯人或埃及人构成。”然而人们意识到,甚至在这一页的墨迹未干之前,这些文字就已经过于宽泛和大胆了。一个脚注补充解释了这一点:“笔者所指的是军舰,而不是商船。”因此这个问题就被搁置了。其他的注释不足以阻止这种泛化:该说的话没有说,看法的转变出现在少于十几页之地方。R.H.梅耶尔在他对15世纪印度简介的第二页上说,“波斯人似乎对海洋有一种难以抑制的厌恶”,然而在第十页时,他开始“考虑一个更合理的关于波斯航海的概念”了:

      正如我们已经说过的,在早期,波斯人表现出对海上贸易的极度厌恶,在帕提亚帝国覆灭之后,才开始对其重要性和价值怀有更为合理的想法。从经常出入波斯湾各港口的印度小商人那里可以得知,从那里到马拉巴尔和锡兰的航行安全和快速,他们的船只每年都在此航线进行航行,因此,为了换取钱币和他们本国的一些商品,他们不仅把印度的昂贵产品带回家乡,而且他们把能够在锡兰买到的中国产品带回家乡。通过这条航道,君士坦丁堡的富人可以消费大量来自印度的产品;鉴于此,加上一些其他原因,埃及贸易遭受了几乎等于毁灭的萧条……波斯人在与印度的贸易中取得了成功,这主要是由于他们将地理位置上的优势进一步扩大,以至于在古代就从中国输入锡兰的全部丝绸贸易*终落入了他们的手中。

      既然波斯的船只每年都从波斯湾港口航行到马拉巴尔和锡兰,他们怎么可能会对海洋产生难以抑制的厌恶感呢?不一致和矛盾之处是经常相生相伴的两部分,概括解释这一切是历史学家的*终目的。

      整本书试图将传说与历史、虚构与事实区分开来。既有支持的,也有反对的证据,在得出结论之前,先对证据进行筛选。参考文献来自各处,但我必须坦率地承认我欠罗林森教授、肖夫先生、费琅先生、劳费尔先生和皮尔斯少校的人情。印度图书馆的局限性使我无法使用伯希和教授的著作,也无法充分利用夏德博士对汉学的贡献。因此,在本卷中,没有涉及波斯人在里海中的航行。

      在我的支持者中, *令我高兴的是我的大学副校长穆罕默德·穆扎姆米卢·汗爵士,他一直对我的工作感兴趣,现在他给了我一个机会,我可以成为伦敦东方研究学院的丹尼森·罗斯先生的学生。我的朋友J.查普曼先生是加尔各答帝国图书馆天赋异禀的图书管理员,他送给我许多书,前副校长萨希布扎达·阿夫塔布·艾哈迈德·汗律师、仰光大学道格拉斯·哈默教授和G. H.卢斯教授、利顿图书馆助理图书管理员巴希尔·丁先生,以及A.S.特里顿·阿·库赖西教授、A. M.谢里夫教授、A.B. A.哈利姆教授、A. A.梅蒙教授和E. C.迪金森教授,他们的爱和同情让我受宠若惊。我很难说自己有什么优秀的地方,因为我欠朋友的太多了。我还必须感谢霍尔木兹·丁肖爵士、苏丹·艾哈迈德爵士、乌马尔拜·钱德拜先生和法德卢·丁先生对我的帮助,但没有比孟买大学、迈索尔大学和海德拉巴大学给我的帮助更大的了。在那里,通过奇曼拉尔·塞塔尔瓦德爵士、布拉詹德拉纳特·西尔爵士和纳瓦卜·海达尔·纳瓦兹·江爵士的帮助,我得以在波斯文学和文明的某些方面进行扩展。*后,我必须向道迪博拉社区的*高主教赛义德纳·瓦·马瓦拉纳·塔希尔·塞夫丁陛下表示感谢和感激。教皇陛下是与埃及杰出的法蒂玛哈里发联系在一起的第五十一位教皇,他的前任*初来自也门,在那里他们拥有苏丹的头衔。

      我的妻子在准备索引方面对我帮助很大,我博学的朋友,大英博物馆的J.阿兰先生,阅读了论著初稿,并向我提供了阿契美尼德钱币的模型:其他图版是经有关当局,特别是大英博物馆和印度办事处的许可复制的。

      HADI HASAN

      哈迪·哈桑

      东方研究学院

      伦敦,1928 年6月

      选自[印度]哈迪·哈桑:《波斯航海史》,徐弛译,广西师范大学出版社2023年5月出版

      配送说明

      ...

      相似商品

      为你推荐

    本店分类
    孔网分类
    孔网啦啦啦啦啦纺织女工火锅店第三课

    开播时间:09月02日 10:30

    即将开播,去预约
    直播中,去观看