【内容简介】 A Guide to Business English Writing for Professional Fields(《商务职场英文写作教程》)是根据中外合作办学项目英语教师的英文写作教学实际,结合新时期中外合作办学项目高职学生的专业需求编辑出版。作为中外合作办学项目一线教师,本着“立足高职,服务高职、培养国际商务人才”的宗旨,编写了这本《商务职场英文写作教程》。本书根据中外合作办学项目专业人才培养目标, 结合高职学生的学习特点,旨在提高中外合作办学项目专业学生的英语写作能力。
【目录】 CONTENTS
Unit 1 Notice and Announcement ................................................. 1
Unit 2 Fax ......................................................................................... 8
Unit 3 E-mail ................................................................................... 19
Unit 4 Memorandum ..................................................................... 29
Unit 5 Resume ............................................................................... 40
Unit 6 Cover Letter ........................................................................ 54
Unit 7 Invitation Letter and Card .................................................. 68
Unit 8 Apology Letter .................................................................... 83
Unit 9 Inquiry .................................................................................. 93
Unit 10 Offer ................................................................................. 102
Unit 11 Order Letter and Confirmation Letter .......................... 116
Unit 12 Letter of Complaint and Claim ..................................... 128
Unit 13 Agenda ............................................................................ 137
Unit 14 Meeting Minutes ............................................................ 151
Unit 15 Contract .......................................................................... 166
Unit 16 Company Profile ............................................................ 193
Unit 17 Product Introduction and Product Presentation ........ 205
Unit 18 Business Report ............................................................ 220
Reference Version for Homework ................................................. 242
4. The students who are going to attend the opening ceremony will meet at the school gate at 8 sharp tomorrow morning.
参加开学典礼的同学请于明天上午8点整在校门口集合。
5. It is hereby announced that there will be a talk on the international trade in the auditorium at 2:30 on Friday afternoon.
定于本周五下午2点半在礼堂举行国际贸易报告会,特此通知。
6. All the working staff are requested to be present at the meeting.
要求所有员工出席会议。
7. If you are unable to attend, please call 5623489.
如果你无法出席,请打电话至5623489。
8. It is expected that all the department managers are attending the meeting on time.
希望所有部门经理准时参加会议。
9. New employees are welcomed to the party to be held in the auditorium at 7 p.m. on December 31st.
欢迎新员工参加12月31日晚7点在礼堂举办的聚会。
10. There will be no work to celebrate National Day for 7 days from October 1st to October 7th.
为了庆祝国庆节,10月1日至7日放假7天。
11. Please be on time.
请务必准时。
12. Work will be resumed on October 8th as the usual hours.
10月8日照常上班。
13. We apologize for any inconvenience that this may cause to you.
对此导致的不便我们深感抱歉。
14. It is hereby announced that the board of directors has decided to dismiss Mr. James Barton from the post of manager of Personnel Department.
经董事会决定,免去詹姆斯·巴顿先生人事部经理一职。
15. It is proclaimed that upon the decision of the board Ms. Jenny Smith is appointed manager of After-sales Department.
经董事会决定,珍妮·史密斯女士被任命为售后服务部经理。
16. There is to notify that the power will be cut for two hours due to upgrading database server from 8 a.m. to 10 a.m. this morning. It is hoped that residents make necessary
4. The students who are going to attend the opening ceremony will meet at the school gate at 8 sharp tomorrow morning.
参加开学典礼的同学请于明天上午8点整在校门口集合。
5. It is hereby announced that there will be a talk on the international trade in the auditorium at 2:30 on Friday afternoon.
定于本周五下午2点半在礼堂举行国际贸易报告会,特此通知。
6. All the working staff are requested to be present at the meeting.
要求所有员工出席会议。
7. If you are unable to attend, please call 5623489.
如果你无法出席,请打电话至5623489。
8. It is expected that all the department managers are attending the meeting on time.
希望所有部门经理准时参加会议。
9. New employees are welcomed to the party to be held in the auditorium at 7 p.m. on December 31st.
欢迎新员工参加12月31日晚7点在礼堂举办的聚会。
10. There will be no work to celebrate National Day for 7 days from October 1st to October 7th.
为了庆祝国庆节,10月1日至7日放假7天。
11. Please be on time.
请务必准时。
12. Work will be resumed on October 8th as the usual hours.
10月8日照常上班。
13. We apologize for any inconvenience that this may cause to you.
对此导致的不便我们深感抱歉。
14. It is hereby announced that the board of directors has decided to dismiss Mr. James Barton from the post of manager of Personnel Department.
经董事会决定,免去詹姆斯·巴顿先生人事部经理一职。
15. It is proclaimed that upon the decision of the board Ms. Jenny Smith is appointed manager of After-sales Department.
经董事会决定,珍妮·史密斯女士被任命为售后服务部经理。
16. There is to notify that the power will be cut for two hours due to upgrading database server from 8 a.m. to 10 a.m. this morning. It is hoped that residents make necessary