成功加入购物车

去购物车结算 X
书山有路图书专营店
  • 对外传播中的译语话语权研究 上海大学出版社

对外传播中的译语话语权研究 上海大学出版社

举报

【保正版 出版社正版新书发货放心订购】

  • 作者: 
  • 出版社:    上海大学出版社
  • ISBN:    9787567144613
  • 出版时间: 
  • 装帧:    平装
  • 开本:    16开
  • 页数:    284页
  • 出版时间: 
  • 装帧:  平装
  • 开本:  16开
  • 页数:  284页

售价 41.50 6.1折

定价 ¥68.00 

品相 全新

优惠 满包邮

优惠 满减券
    运费
    本店暂时无法向该地区发货

    延迟发货说明

    时间:
    说明:

    上书时间2024-02-04

    数量
    库存5
    微信扫描下方二维码
    微信扫描打开成功后,点击右上角”...“进行转发

    卖家超过10天未登录

    • 商品详情
    • 店铺评价
    手机购买
    微信扫码访问
    • 商品分类:
      教育
      货号:
      1202817641
      商品描述:
      内容简介
      书中的译语话语权的研究,主要基于法国哲学家和社会思想家米歇尔·福柯的权力话语理论,从翻译的角度探讨各领域对外传播翻译活动中如何通过译语话语再现原语传播中的话语诉求,从而大限度获取中国对外传播活动中的国际话语份额。因此,《对外传播中的译语话语权研究》主要侧重于相关翻译理论、翻译策略、翻译方法和译语话语表现形式等方面的研究。诚然,译语话语权的研究不应只限于语言学和传播学等领域,还应该涉及国际关系、政治文化、译语话语权在全球社交媒体兴盛时期的变化及策略等方面的探讨,但因知识局限性等原因,上述探讨在书中相对笼统,未能具体展开,期待后续做更为深入、细致的研究。另外,译语话语权的现实逻辑到底是什么,如出版制度、文化习惯、学术传统等,在书中鲜有涉猎,这也是《对外传播中的译语话语权研究》的不足之处。当然,书中还存在其他诸多缺憾,仅作抛砖引玉,期待日后有更多的学者们积极投身到中国的国际话语权研究中来。

      作者简介
      熊欣,广西科技大学外国语学院教授。教育部学位中心全国专业学位水平评估论文质量评价专家、中国翻译认知研究会常务理事、中国传统文化翻译与国际传播研究会理事,曾主持国家哲社项目、教育部教改项目。

      目录
      前言

       

       第一章 中国对外传播中的国际话语权

       第一节 国际话语权

       第二节 中国国际话语权

       

       第二章 译语话语权与媒体

       第一节 译语话语权中的媒体建构

       第二节 中外主流媒体现状

       第三节 中国主流媒体对外报道中的问题及成因

       第四节 对外传播的媒体建设

       

       第三章 译语话语权与翻译

       第一节 译语话语权中的译者主体性

       第二节 对外传播本地化

       第三节 译语话语权下的翻译策略

       

       第四章 典籍对外传播中的译语话语权

       第一节 典籍的对外传播

       第二节 典籍对外传播翻译研究现状

       第三节 典籍对外传播翻译要素

       第四节 典籍对外传播再思考

       

       第五章 中医药对外传播中的译语话语权

       第一节 中医药对外传播翻译研究现状

       第二节 中医药对外传播译语话语考量

       第三节 中医药国际化发展与翻译

       第四节 中医药产品说明书翻译中的人际考量

       

       第六章 影视对外传播中的译语话语权

       第一节 影视对外传播综述

       第二节 影视对外传播中的字幕翻译

       第三节 影视对外传播与国家形象

       参考文献

       后记

      配送说明

      ...

      相似商品

      为你推荐

    孔网啦啦啦啦啦纺织女工火锅店第三课

    开播时间:09月02日 10:30

    即将开播,去预约
    直播中,去观看