成功加入购物车

去购物车结算 X
文学书专卖
  • 外国专家中国梦

外国专家中国梦

举报

正版全新

  • 作者: 
  • 出版社:    五洲传播出版社
  • ISBN:    9787508538693
  • 出版时间: 
  • 装帧:    其他
  • 开本:    16开
  • 纸张:    纯质纸
  • 页数:    179页
  • 作者: 
  • 出版社:  五洲传播出版社
  • ISBN:  9787508538693
  • 出版时间: 
  • 装帧:  其他
  • 开本:  16开
  • 纸张:  纯质纸
  • 页数:  179页

售价 31.13 5.4折

定价 ¥58.00 

品相 全新

优惠 满包邮

优惠 满减券
    运费
    本店暂时无法向该地区发货

    延迟发货说明

    时间:
    说明:

    上书时间2023-10-08

    数量
    库存5
    微信扫描下方二维码
    微信扫描打开成功后,点击右上角”...“进行转发

    卖家超过10天未登录

    • 商品详情
    • 店铺评价
    手机购买
    微信扫码访问
    • 商品分类:
      文学
      货号:
      1053480
      商品描述:
      【书    名】 外国专家中国梦
      【书    号】 9787508538693
      【出 版 社】 五洲传播出版社
      【作    者】 《外国专家中国梦》编委会
      【出版日期】 2019-05-01
      【版    次】 1
      【开    本】 16开
      【页    码】 179
      【定    价】 58.00元

      【编辑推荐】 
      当今,世界新一轮科技革命和产业变革正在日益兴起,人才是实现民族振兴、赢得国际竞争主动的战略资源。在中国工作的外国专家已经成为中国现代化建设的一支重要力量。本书介绍的20多位专家,为中国的经济和社会发展挥洒着热血与汗水,是中外文化交流的友谊使者,留下了一段段动人的故事。Nowadays, a new round of scientific and technological revolution and industrial transformation is gaining momentum, people with talent are a strategic resource for China asit endeavors to achieve national rejuvenation and stay ahead in international competition. Foreign experts who work in China are close friends to Chinese people and theyserve an important pillar of the China’s modernization.They  spare no efforts in contributing to China’s economic and social development. The more than 20 foreign experts introducing by this book spare no efforts in contributing to China’s economic and social development,creating a great many moving stories.

      【内容简介】 
      近年来,中国为对接国内科技创新需求、引进更多的海外高层次人才创造了更加有利的条件。在中国工作的外国专家已经成为中国现代化建设的一支重要力量,他们为中国的经济和社会发展挥洒着热血与汗水。他们是中外文化交流的友谊使者,向世界各国介绍了一个真实而多彩的中国。本书精选25篇文章,介绍外国专家在中国的工作和生活、成就和贡献,介绍我国开放、包容的引才引智政策和良好创新创业环境,讲好中国故事、传播好中国声音,为新中国成立70周年献礼。In recent years, China provided a better platform to match the international talent with domestic needs. Foreign experts who work in China are close friends to Chinese people and theyserve an important pillar of the China’s modernization.They  spare no efforts in contributing to China’s economic and social development. By introducing a real and colorful China to foreign countries, the foreign experts serve as the bridge which links China and the world. We have selected 25 articles from the International Talent magazine in the past five years. The book introduces foreign experts’ work, life, achievements and contributions in China. It presents an open and inclusive policy of talents and intellects introduction of China, showcasing a preferential environment for innovation and entrepreneurship. It serves as the tribute of the 70th anniversary of the People’s Republic of China.

      【目录】 
      序/张建国·······················································································································1科技梦城市情——访瑞典皇家工程院副院长白瑞楠/周明阳·····················································3马悦然:中国,我的另一种乡愁/吴星铎 ·······························································9慈善大家的襟怀——访环球健康与教育基金会主席肯尼斯·贝林/刘东平 李艺雯 ··················16鲍埃尔:剑客名帅 中法奇缘/吴星铎 王泱 ··························································24汉斯:大脑双核驱动的科学家/ 吴星铎 ································································33“大飞机梦”:中国设计 中国制造/张晓 ···························································41倾听来自宇宙的声音——中国科学院国家天文台德国专家思博森专访/吴星铎 万晓璋··················46马克林:爱上中国半个世纪/吴星铎 雷宇虹························································53文学专家的收藏奇缘——访2014 年中国政府友谊奖获得者唐纳德·斯通/吴星铎 雷宇虹 ············61他伴中国走进国际计量界——访中国政府友谊奖获得者、国际计量局名誉局长泰瑞·奎恩/李林松 ···69来中国传播“大众创新”——专访2006 年诺贝尔经济学奖得主埃德蒙·费尔普斯/左娜 ·····················75让基因沉默的人——访诺贝尔生理或医学奖得主克雷格·梅洛/张晓 ·······································83措恩的中国网事/左娜 ····························································································91马布里:梦想造就篮球传奇/吴星铎·····································································98毕华:在华经商的成功法则/李艺雯···································································107与巴乔在一起/文/ 毕华 译/ 李艺雯 ································································· 111“洋啄木鸟”诺扬/吴星铎 万晓璋 肖玉婷 ························································116来自德国的妇女之友——专访2015 年中国政府友谊奖获得者缪克/吴星铎···································124对话诺奖大师 把脉中国经济/李艺雯 ·································································132梅厄·欧林:与灾难角力的人/左娜 ···································································137法尔克·霍恩:与总理聊聊制造/左娜 ·······························································144林钟城:吉利的“质量先生”/张晓 ···································································150理查德·霍顿:执《柳叶刀》,剖析中国/左娜················································157医海冲浪,幸运人生——访2016 年中国政府友谊奖获得者罗杰·德特尔斯/吴星铎 闫彩萍 ······165司马安的“冰雪奇缘”/左娜 ··············································································173

      【文摘】 
      来自瑞典的白瑞楠 (Magnus Breidne) 曾担任瑞典驻华使馆科技参赞达7年之久,现任瑞典皇家工程院(IVA) 副院长。今年61 岁的他看起来像40 岁,脸上几乎没有皱纹,容光焕发,精力十足。聊起来才知道,他不光是个中国通,更有位相识7 年的中国爱人。说他是半个中国人也许有点儿夸张,但对中国和中国人,他无疑极有发言权。笔者见到他时,他刚刚从新疆考察归来。“能与中国人以不同身份打交道,是我的幸运”无论是担任驻华科技参赞期间还是现在任职瑞典皇家工程院主管中国事务的副院长,老白为推动中瑞科技交流都做了不少工作,内容涵盖医疗卫生保健、信息科技和通信、可再生能源和环保等诸多领域。他多次访问中国的大学和科研机构,以授课或交流的形式促进中瑞之间的合作。今年5 月17 日,老白来到中国浦东干部学院,为“城市创新驱动发展专题研讨班”授课,介绍瑞典建设创新型国家的经验。5 月22 日,他又率团到达中国工程院,以推动中国工程院与瑞典皇家工程院在科技人员交流、可持续能源与环保技术、垃圾发电、包括转化医学在内的生命科学领域内的多项合作。老白介绍说,两院还有望共同举办中瑞战略性新兴产业研讨会。

      【前言】 
      近年来,中国为对接国内科技创新需求、引进更多的海外高层次人才创造了更加有利的条件。在中国工作的外国专家已经成为中国现代化建设的一支重要力量,他们为中国的经济和社会发展挥洒着热血与汗水。他们是中外文化交流的友谊使者,向世界各国介绍了一个真实而多彩的中国。本书精选25篇文章,介绍外国专家在中国的工作和生活、成就和贡献,介绍我国开放、包容的引才引智政策和良好创新创业环境,讲好中国故事、传播好中国声音,为新中国成立70周年献礼。In recent years, China provided a better platform to match the international talent with domestic needs. Foreign experts who work in China are close friends to Chinese people and theyserve an important pillar of the China’s modernization.They  spare no efforts in contributing to China’s economic and social development. By introducing a real and colorful China to foreign countries, the foreign experts serve as the bridge which links China and the world. We have selected 25 articles from the International Talent magazine in the past five years. The book introduces foreign experts’ work, life, achievements and contributions in China. It presents an open and inclusive policy of talents and intellects introduction of China, showcasing a preferential environment for innovation and entrepreneurship. It serves as the tribute of the 70th anniversary of the People’s Republic of China.
      当今,世界新一轮科技革命和产业变革正在日益兴起,人才是实现民族振兴、赢得国际竞争主动的战略资源。在中国工作的外国专家已经成为中国现代化建设的一支重要力量。本书介绍的20多位专家,为中国的经济和社会发展挥洒着热血与汗水,是中外文化交流的友谊使者,留下了一段段动人的故事。Nowadays, a new round of scientific and technological revolution and industrial transformation is gaining momentum, people with talent are a strategic resource for China asit endeavors to achieve national rejuvenation and stay ahead in international competition. Foreign experts who work in China are close friends to Chinese people and theyserve an important pillar of the China’s modernization.They  spare no efforts in contributing to China’s economic and social development. The more than 20 foreign experts introducing by this book spare no efforts in contributing to China’s economic and social development,creating a great many moving stories.  《外国专家中国梦》编委会,由来自外国专家局及《国际人才交流》杂志的专家组成。Editorial Board of the book Chinese Dreams of Foreign Experts, the members from the Stated Administration of Foreign Experts Affairs and the International Talent magazine.

      习近平总书记在党的十九大报告中强调:人才是实现民族振兴、赢得国际竞争主动的战略资源。近年来,党中央、国*院高度重视引进外国人才和智力工作。党的十八大以来,习近平总书记先后三次与在华工作的外国专家座谈交流并发表重要讲话,提出“聚天下英才而用之”重要论述,要求实施更积极、更开放、更有效的人才引进政策,让有志于来华发展的外国人才来得了、待得住、用得好、流得动,加快形成具有国际竞争力的人才制度优势。2018 年,根据深化党和国家机构改革方案,将科学技术部、国家外国专家局职能整合重新组建科学技术部,对外保留国家外国专家局的牌子,这是中央着眼于更好地实施科教兴国战略、人才强国战略、创新驱动发展战略,加强国家创新体系建设、优化职能配置、推动建设高端科技人才队伍作出的重大战略安排。当今,世界新一轮科技革命和产业变革正在日益兴起,重新组建科学技术部,打通智力引进与科技创新的发展通道,为对接国内科技创新需求、引进更多的海外高层次人才创造了更加有利的条件;进一步优化加强我国科技创新以及引进外国人才和智力工作,*大限度地释放科学技术作为第*生产力、人才作为第*资源蕴藏的巨大潜能。党的十八大以来,来华工作的外国专家已累计达到334.6 万人次;努力建设统一、权威、高效的外国人才管理体制。从2017 年4 月1 日起,外国人来华工作许可制度在全国范围内实施。在便利外国人来华工作、规范管理等方面起到了积极作用;积极推进落实外国人才签证制度,实现签证与工作许可、居留、永久居留的有效衔接。2018 年3 月1 日起,《外国人才签证制度实施办法》在全国范围内实施,迈出实施更加积极、更加开放、更加有效的人才引进政策的重要一步。2018 年是改革开放40 周年。正如习近平**的:“中国改革开放事业取得的巨大成就,外国专家们功不可没。”在庆祝改革开放40 周年大会上,党中央、国*院向倾力帮助中国防治传染病的阿兰· 梅里埃、第*位“洋厂长”威尔纳·格里希等10 名国际友人颁授中国改革友谊奖章。由科学技术部(国家外国专家局)指导的“改革开放40 周年*具影响力的外国专家”评选活动、“庆祝改革开放40 周年引才引智成果展”展现了外国专家在改革开放进程中的突出贡献和真挚友谊,总结了引进外国人才与智力工作服务改革开放的经验成果。中国特色社会主义进入了新时代,科技与人才国际合作也步入了大有可为的新时代。习近平总书记在庆祝改革开放40 周年大会上指出,改革开放已走过千山万水,但仍需跋山涉水。征途中,在中国工作的外国专家已经成为中国现代化建设的一支重要力量, 是中国人民的亲密朋友。从“一五”期间苏联对我国工业领域的156 个援建项目到高速动车技术的发展,从改革开放之初的“洋厂长”格里希到福州大学“洋院长”布鲁诺……他们为中国的经济和社会发展挥洒着热血与汗水。他们是中外文化交流的友谊使者,与中国人民结下了深厚的友谊,留下了一段段动人的故事。他们也向世界各国介绍了一个真实而多彩的中国,成为联系中国与世界的桥梁与纽带。《国际人才交流》杂志从近五年发表的外国专家报道中,精选出25 篇文章,编辑成《外国专家中国梦》一书。介绍这些外国专家在中国的工作和生活、成就和贡献,介绍我国开放、包容的引才引智政策和良好创新创业环境,讲好中国故事、传播好中国声音,为深入学习贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想和党的十九大精神贡献一份力量,为新中国成立70 周年献礼。张建国中华人民共和国科学技术部副部长国家外国专家局局长2019 年3 月

      配送说明

      ...

      相似商品

      为你推荐

    孔网分类
    孔网啦啦啦啦啦纺织女工火锅店第三课

    开播时间:09月02日 10:30

    即将开播,去预约
    直播中,去观看