剡溪书局
- 商品详情
- 店铺评价
-
图书条目信息
展开全部
- 货号:
- 30935964
- 商品描述:
-
作者简介
本杰明•施密特,哈佛大学博士,华盛顿大学历史学教授,主要研究领域为比较殖民主义、早期优选化、物质文化史等,著作《无辜:荷兰的想象力和新的世界(1570-1670)》(Innocence Abroad: The Dutch Imagination and the New World, 1570-1670),该书入围18世纪研究中心肯苏尔奖。 译者介绍 吴莉苇,南开大学历史学博士,曾任教中国人民大学国学院,现为自由译者兼上海师范大学光启靠前学者中心访问学者。撰写并出版专著《当诺亚方舟遭遇伏羲神农——启蒙时代欧洲的中国上古史论争》《天理与上帝——诠释学视角下的中西文化交流》《中国礼仪之争——文明的张力与权力的较量》,已出版翻译专著《耶稣会士傅圣泽神甫(1665-1741)传:索隐派思想在中国及欧洲》《历目前的身体:从旧石器时代到未来的欧洲》、《圣彼得堡:300年的致命欲望》,参与翻译《贸易打造的世界——1400年至今的社会、文化与世界经济》等。
目录
导论 论异国格调设计与欧洲构建
一 欧洲的异域世界
二 荷兰:欧洲异域地理书的领军制造者
三 欧洲地理学的转向/叭
四 异域地理学与它的规则
第一章 “印制世界”:打造书籍与异域范式
一 “范莫伊尔斯”牌的世界
二 书籍制作的新秩序
三 “制造”异域地理学:荷兰出版商
四 荷兰地理书的魅力
五 地理书中的“粉饰”与“真实”
六 新地理学
第二章 看见世界:直观呈现与异国想象
一 看见世界
二 制作图画和制作异域地理书
三 舆图、风物与通用性:荷兰地理书的形式与风格
四 “眼见为优”:图画是一种通用语言
五 图画的悖论:想象在场与真实复现
第三章 异域身体:外国的性与暴力
一 异域之躯与欧洲之镜:想象性移位
二 性与暴力的异域奇观
三 征服的借口:愉悦、反常、市场
四 从欧洲到异域:暴力的地理转向
五 全球扩张:暴力与身体描绘的革新
第四章 异国愉悦:地理学、物质艺术与“宜人的”世界
一 承载异域印象的商品与近代早期的消费
二 地图上的涡卷饰:传达叙事、寓言与隐喻
三 全球格局肇现:清晰的轮廓与混乱的内容
四 异域形象的复制
五 跨越媒介的暴力图景
尾声 从纷繁芜杂到有序有方:欧洲与它的各个异域世界
注释
参考资料
索引
内容摘要
十八世纪初,欧洲市
场充满了关于异域地理学的各种出版物和商品——国外的历史和民族志、版画、旅行日志、带有涡卷饰的地图、异域风格的食
器、雕塑等,展现着欧洲以外世界的无限魅力。这些吸引消费、传播文化的富于异国格调的出版物和商品,并非源于英国或法国扩张性的帝国主义,而是出自荷兰出版商之手。
他们以舆图、风物、图像为媒介,呈现、粉饰、打造异域,“印制世界”,带来种种想象,形塑了当时欧洲人的全球视野和观念。这种对地理学的全新认识对当时欧洲国家的全球扩张起到了关键作用,他们开始拓展在世界各地的殖民,开启了描绘“新世界”的计划。
本书所为是对欧洲异
国格调起源的探询,探询它们在17世纪后半叶的发展,界定和分析一种将在整个18世纪产生重大影响的对世界的表现形式与态
度。
精彩内容
第一章“印制世界”:打造书籍与异域范式一“范莫伊尔斯”牌的世界1664年5月19日,欧洲的异域世界发生了戏剧性地扩张。这一天并没有哪次特别的远征探险航行从某个欧洲港口扬帆(尽管肯定有几次航行会在这时间发起);这一天也没有哪艘特别富有的船从印度归来,在阿姆斯特丹、伦敦、塞维利亚或拉罗谢尔(LaRochelle)卸货(同样,不会没有类似的场景发生)。这一天是荷兰议会授予阿姆斯特丹出版人雅各布·范莫伊尔斯(JacobvanMeurs,约1618—1680)一项为期
15年独家特许权的日子,用于出版一部以约翰·尼
霍夫(1618—1672)的日志和现场写生为基础的关于中国的大开本书籍,尼
霍夫在差不多十年前从事了一项赴帝国都城北京的半官方出使任务。此次出版事件以及它那几个广为流传的印制版本的影响(以及这些在地理、制图、
视觉艺术及更多方面取材宽广的书籍产生广泛影响现象的影响力),在一种重要的意义上来说,标志着欧洲人与非欧洲世界来往的一种新形式。
范莫伊尔斯不仅起航一艘船,还配备了远不止是商业利润的东西:他开
创了描绘同异域世界进行交易的新形式。他偶然想到一个用于呈现世界的“印刷型”公式——大部头、豪华版并有视觉装饰的书籍,用诱人的人物、装饰性的地图和其他巧妙设计的副文本填满,内容涵盖广阔得令人咋舌的地球,以多种版本、语言和版式印刷,由此创造一种产品和生产模式,这种产品
和生产模式在未来几年内将被证明有着显著成功和深远影响。
范莫伊尔斯的中国之路以优良的、懂行的、有开创性的内容铺就。若不借后世的领悟来回望这个转折时刻,则很难察觉即将到来的地理学产品的大量涌入。在未来15年里(即议会特许权期限内),范莫伊尔斯将出版或监制超过一打带有他的商标的大开本地理学出版物,而这些出版物将以几十种版本面世,领头的就是他制作的尼霍夫畅销中国书的几种(至少八种)变体。
然而在1664年这个官营商业的重大时刻,雅各布·范莫伊尔斯很难说是个杰出出版商,约翰·尼
霍夫也算不上很出名的旅行家。后者只在1658年夏季访问阿姆斯特丹几周,他自远东航行返回之时就要开始另一段去东印度群岛的旅程。(尼霍夫也在巴西效力,最终殒命在海外马达加斯加[Madagascar。],据推测他被本岛人谋杀,使他当时寻找饮用水的任务一并终结,这是一出在很多方面都预示着一个世纪后库克船长[CaptainCook]之死的殖民戏码)。不过他在动身去亚洲之前把日记留给了他的兄弟亨德里克(Hendrik),一位阿姆斯特丹肖像画家兼砖块经销
商。约翰声称,有兴趣的各路人马“每天”都在恳求
想要得到他的材料,这话恐怕是种套话(他的评论几乎一字不差地呼应着冉·胡伊根·范林肖腾[JanHuygenvanLin。
schoten]在他著名的《旅行指南》[Itinerario]的序言中写的话),但这指明他日志的基本商业价值。
不管怎么说,亨德里克紧握这部日志好几年,直到1663年或1664年才与范莫伊尔斯达成协议,好像是因为钱,但没有这桩交易的任何记载,而范莫伊尔斯一直在积极寻求将他的业务扩展到旅行文学。
事实证明,对这桩出版事业而言,该日志本身并不像其展示方法那般重要,或者说,更重要的是对它的转化方法。而正是在呈现之中,人们能辨认出范莫伊尔斯的调解以及这些手法是多么有革新性。雅各布·范莫伊尔斯制作的尼霍夫日志仅仅在名义上是一部真实的“日志”,它在严格意义上就是提供了一个名称,并且给一
套迥然不同的叙事冠以一
致的作者身份。而且尽管此书言之凿凿地宣传出使中国的荷兰人使团,并提供了书本冠名作者兼可靠叙事者约翰·尼霍夫的很多现场报告,但它实际上由几篇文本组成,许多都来自更早的耶稣会士材料(这是一种讽刺,因为荷兰使团及其在华商业一外交倡议的最终失败可能是耶稣会士策划的,他们对新教徒竞争对手深怀敌意)。这些并非出自尼霍夫的资料被乔装打扮后插入叙事,此技巧老是被范莫伊尔斯在他的书里反复运用。著作权被授予单个人物,因此创造出此书内容真实可信的权威感——这是个著作权滩头堡,可以说是让一个可靠的人物承担起此书的作者职能,而同时有其他人创作的文本被采用、被增补、被美化、被操作,于是成品表现为某种类似“描述”大杂烩(有时对此种地理学体裁
如此称呼)的东西,而非一部个人旅行见闻。此外,比文本更重要的是副文本,首先是大量雕刻精良的插图,它们同它们意图描绘的行文之间有时只是稍微沾边的联系。在这些内容上,范莫伊尔斯倚靠一群听命于他的娴熟工匠(范莫伊尔斯本人是一位科班出身的雕版师),还有他雇佣的一大批“文抄公”(如chrijvers)——这个荷兰词可以译为“抄写员”(copyist),但它能更准确地指代为出版人写作匿名副本的人,甚至可以指捉刀人,即把自己各种各样的手稿融入书籍的人。
P25-28
配送说明
...
相似商品
为你推荐