成功加入购物车

去购物车结算 X
江苏读客文化
  • 道器并重,学识兼谈——翻译认知、教育、践行讲谈自选集

道器并重,学识兼谈——翻译认知、教育、践行讲谈自选集

举报

正版新书 新华官方库房直发 可开电子发票

  • 装帧:    精装
  • 开本:    16开
  • 纸张:    胶版纸
  • 页数:    324页
  • 出版时间: 
  • 版次:  1
  • 装帧:  精装
  • 开本:  16开
  • 纸张:  胶版纸
  • 页数:  324页

售价 75.24 7.6折

定价 ¥99.00 

品相 全新品相描述

优惠 满包邮

优惠 满减券
    运费
    本店暂时无法向该地区发货

    延迟发货说明

    时间:
    说明:

    上书时间2024-05-07

    数量
    库存5
    微信扫描下方二维码
    微信扫描打开成功后,点击右上角”...“进行转发

    卖家超过10天未登录

    • 商品详情
    • 店铺评价
    手机购买
    微信扫码访问
    • 商品分类:
      语言文字
      货号:
      SC:9787521314779
      品相描述:全新
      全新正版 提供发票
      商品描述:
      内容简介:
      《道器并重,学识兼谈——翻译认知、教育、践行讲谈自选集》是作者多年从事翻译研究和教学的讲座合集,由17讲组成。按主题划分,分别为"学问之道""译论探讨""思接杏坛"和"译艺识小"四个主题,每部分各有三到五篇讲座整理成的文章。本书对于从事翻译教学和研究的教师、学生以及翻译行业从业者具有很好的参考价值。

      目录:
      学问之道

      道器兼治,龙虫并雕——谈翻译教师/学者之佳境

      翻译研究者治学基础纵谭

      翻译教师登堂入室五步曲

      漫谈典籍英译者须备的基本素质

      刊上品论章,倡醇清文风——我担任《上海翻译》主编之责职

      译论探讨

      译学、译论、译道——翻译研究选项与分层摭谈

      我国翻译基础理论研究期待实质性突破

      漫谈文字、文辞与翻译

      思接杏坛

      译事、译才与英语教学的翻译转向

      问而明之,践而成之——对翻译专业建设的若干思考与探索

      传统、特色、师资——重新认识翻译专业建设的基础条件

      “人才”与“学识”之我见——兼谈英语(翻译)学习与前程选择

      THERE IS MORE TO“SUFFER”AND TO“ENJOY”!

      The word means X but you wouldn't really caii it X here.

      英译汉可向汉译英提供借鉴

      文学翻译应力达文字雅训、文采斐然——The King's General译后谈

      揽全局以探骊,善拿捏可得珠——我的三篇汉译英体悟录

      附录

      不忘传统,旨在创新——复旦大学翻译专业建设先行先试回顾

      变译的多重意涵与理论地位

      自家有富矿,无须效贫儿——中国的翻译理论应当独树一帜之理据

      懂外文者未必能搞翻译

      取精用弘,图远务实——简谈翻译硕士专业教材《笔译理念与策略精讲》编撰原则

      文质颉颉,各领风骚——对《论语》两个有名英译本的技术评鉴

      译学无疆,译才不器——翻译(院)系培养人才应有长远的眼光

      配送说明

      ...

      相似商品

      为你推荐

    本店分类
    孔网啦啦啦啦啦纺织女工火锅店第三课

    开播时间:09月02日 10:30

    即将开播,去预约
    直播中,去观看