成功加入购物车
乐阅!
郭著章 著 / 湖北教育出版社 / 2005-09 / 平装
售价 ¥ 14.60 4.9折
定价 ¥29.90
品相 七五品品相描述
优惠 满包邮
延迟发货说明
上书时间2020-10-18
卖家超过10天未登录
翻译名家研究
《翻译名家研究》集中研究了现当代中国16位译家。书名中的“翻译名家”者,乃在翻译业绩方面有特殊贡献的著名人物也,他们是鲁迅、周作人、胡适、郭沫若、林语堂、徐志摩、茅盾、梁实秋、钱歌川、张谷若、巴金、傅雷、萧乾、戈宝权、王佐良和许渊冲。《翻译名家研究》对于每一位名家与翻译的探讨,基本做到了全面而深入,篇幅一般不下两万余言。对每位名家发表的散见各处的翻译见解进行了发掘淘炼、爬罗剔抉乃至发幽显微的工作,使之条理化、系统化,找出了其特点、渊源、发展和影响,指出其在我国翻译理论研究和翻译事业中的地位、作用或意义。给读者提供的是一种摆脱了“初探”性质,可谓迄今最为完整的研究成果或参考资料。
郭著章(1941—):1966年于武汉大学外语系毕业后留校,在英语专业读书和教书至今已近半个世纪,其间,先后被教育部派往澳大利亚和美国留学。在教书育人之余勤于科研与著述,出书8种,发表文章80余篇。多年在国家、省、市等级翻译、学术组织任副会长或常务理事等社会职务。从1992年起终身享受国务院颁发的政府特殊津贴。武汉大学首届师德标兵。退休后有5年时间过着亦湘亦鄂生活:任湖南理工学院外语系特聘教授。从2008年9月起任武汉大学东湖分校外语学院院长。
序言鲁迅(1881—1936)和周作人(1885—1967)一、周氏兄弟及其早期翻译二、鲁迅译事年表三、周作人译事年表胡适(1891—1962)一、胡适与翻译二、胡适译事年表郭沫若(1892—1978)郭沫若与诗歌翻译林语堂(1895—1976)一、林语堂与翻译二、林语堂的著作与译作三、林语堂中英文著作及翻译作品总目徐志摩(1896—1931)一、徐志摩与诗歌翻译二、徐志摩译事年表茅盾(1896—1981)一、茅盾翻译活动综述二、茅盾翻译理论评介三、茅盾重要译作年表梁实秋(1902—1987)一、译坛大家梁实秋二、梁实秋和30年代那场翻译标准论战三、梁实秋译作精彩片断四、梁实秋译事年表钱歌川(1903—1990)一、钱歌川与翻译二、钱歌川译事年表张谷若(1903—1994)一、张谷若与英国文学翻译二、《还乡》原文、译文语言特色比较三、女儿心目中的译家——山海祭:悼亡父张谷若巴金(1904—)一、巴金与翻译二、巴金译事年表傅雷(1908—1966)一、谈傅雷的翻译二、读傅雷译品随感三、思灵谈傅雷与巴尔扎克四、傅雷年谱萧乾(1910—1999)一、萧乾与翻译二、萧乾译事年表戈宝权(1913—)一、戈宝权与翻译二、佳译选读三、戈宝权著译年表王佐良(1916—1995)一、王佐良与翻译二、王佐良译作赏析三、王佐良译作精彩片断四、王佐良著译年表许渊冲(1921—)一、许渊冲的翻译生涯二、“三美”齐备谱华章“三味”醇香共品尝——许渊冲译古典诗歌撷英赏析三、许渊冲著译表
展开全部
配送说明
...
相似商品
为你推荐
开播时间:09月02日 10:30