成功加入购物车
何三宁 著 / 科学出版社 / 2008-03 / 精装
售价 ¥ 2.00
品相 八五品
优惠 满包邮
延迟发货说明
上书时间2021-08-22
卖家超过10天未登录
翻译多元论实证分析研究
《翻译多元论实证分析研究》的特点有两点,其一是以实证分析的途径来验证目前流行的翻译理论和方法在实际翻译过程中的适用性和可行性。其二是实施从汉语到英语的翻译实证,以验证这些理论在我国的实际作用。目的是坚持和倡导翻译多元论,呐喊理论需要实践检验的真理,减少或避免不务实际的空洞理论研究。
笔者从事高校教学二十余载,从事翻译教学近十载,给学生讲授翻译理论时,难免会讲述各种翻译理论及方法。国内外译学专家提出的各种学说都有其存在的理由,有其立足的席位,然而不同时期出现的任何翻译理论和学说都有其不同的视角,其侧重点和所要解决的问题也不尽相同。为此,笔者一直想通过实证以验证它们在汉英翻译中的应用性,但总是不能如愿。在课堂上,我也做过一些尝试,以便为学生讲授翻译理论,但总是零打碎敲,不成体系。直到2005年11月,我去英国做访问学者前,把自己做过的零碎东西整理在一起,发现有一定的量了,便有了出书的梦想。随着不断扩大阅读,视野不断延伸,深感要实现这种梦想是不可能的,这样一来,笔者不得不缩小实证所涉及的理论范围,所讨论的理论仅限于自认为常见、影响力较大、在译学界具有举足轻重作用的学说。
前言第一章直译与意译实证分析1.1直译与意译的历史和发展1.2与直译和意译相关的概念1.3实证材料一1.3.1原文分析1.3.2选材目的与实证方法1.3.3直译与意译实证分析1.3.4讨论1.4实证材料二1.4.1原文分析1.4.2选材目的1.4.3实证方法1.4.4实证分析1.4.5讨论参考文献第二章异化与归化翻译实证分析2.1异化翻译和归化翻译的定义与内涵2.2Venuti对异域文化取向的得与失2.3实证材料一2.3.1原文分析2.3.2选材目的2.3.3实证分析2.3.4讨论2.4实证材料二2.4.1原文分析2.4.2选材目的2.4.3实证分析2.4.4小结2.5异化,归化,谁是谁非?参考文献第三章语义翻译与交际翻译实证分析3.1语义翻译与交际翻译的渊源和内涵3.2实证材料一3.2.1原文分析3.2.2选材目的3.2.3实证分析3.2.4归纳分析3.3实证材料二3.3.1原文分析3.3.2选材目的与实证方法3.3.3实证分析3.3.4讨论参考文献第四章隐型翻译与显型翻译实证分析4.1隐型翻译与显型翻译的定义与意义4.2翻译质量评估在我国的现状与走势4.3实证材料一4.3.1原文分析4.3.2选材目的与实证分析方法4.3.3实证分析4.3.4讨论4.4实证材料二4.4.1原文语域分析4.4.2选材目的与实证方法4.4.3实证分析4.4.4译文质量评述4.5确立翻译质量评估在译学中的地位势在必行4.6翻译质量评估研究应注意的问题参考文献第五章语篇与语境分析翻译实证分析5.1与语篇相关的几个概念5.2语篇的定义和标准5.3语篇分析及其模式5.4语篇分析与语篇翻译5.5实证材料一5.5.1原文分析5.5.2语域变量分析5.6实证材料二.5.6.1选材目的5.6.2实证方法与实证分析5.7案例语境翻译使我们所想到的问题5.7.1文体学对语境翻译的作用5.7.2译文审校润色中的语篇意识培养5.7.3语境分析对语言模糊的解读5.7.4译者认知能动性在翻译语境中的作用参考文献第六章关联翻译法实证分析6.1两种“关联理论”间的关联性6.2关联理论的翻译观和翻译质量观6.3关联理论的适应性6.3.1关联理论对词语翻译的解释力6.3.2关联理论对语篇翻译的解释力6.3.3关联理论对文化语境的解释力6.4实证材料一6.4.1原文分析6.4.2实证分析与评价6.5小结6.6实证分析材料二6.6.1原文分析6.6.2实证分析与评价6.6.3小结6.7关联理论指导下的翻译质量评估模式探索6.8结语参考文献第七章翻译目的论与功能论实证分析7.1目的论与功能论的渊源7.2二论的可操作性7.3实证材料一7.3.1原文分析7.3.2实证分析7.3.3小结7.4实证材料二7.4.1原文分析7.4.2实证分析7.5实证材料三7.5.1原文分析7.5.2实证分析7.5.3小结7.6文本类型存在的理由7.6.1命题7.6.2文体类别与功能7.6.3翻译类型7.6.4建立翻译分类学及其意义参考文献第八章翻译多元论实证分析8.1翻译研究的不同范式及其在译学中的贡献8.1.1语文学研究范式的贡献与不足8.1.2结构主义翻译学范式的优缺点8.1.3解构主义翻译学研究的贡献和不足8.1.4文化学派在译学中的地位和应该注意的问题8.2理论纷争中的多元结果8.3策略和方法多元化中的翻译本质8.4案例材料一8.4.1原文分析8.4.2翻译方法与策略的多元体现8.5实证分析二8.5.1原文分析8.5.2实证分析8.5.3小结参考文献第九章实践乃真理之源9.1从鸡和蛋谈起9.2翻译理论与实践之关系9.2.1理论与实践的功能9.2.2理论与实践之间的误区9.3翻译策略、方法与技能的关系9.4翻译的特性决定了实践的重要性参考文献
展开全部
配送说明
...
相似商品
为你推荐
开播时间:09月02日 10:30