成功加入购物车

去购物车结算 X
问津书店
  • 英语笔译实务教材配套训练3级 韩忠华 外文出版社 978711903755

英语笔译实务教材配套训练3级 韩忠华 外文出版社 978711903755

举报

9787119037554

  • 作者: 
  • 出版社:    外文出版社
  • ISBN:    9787119037554
  • 出版时间: 
  • 装帧:    平装
  • ISBN:  9787119037554
  • 出版时间: 
  • 装帧:  平装

售价 32.40

品相 九品

优惠 满包邮

优惠 满减券
    运费
    本店暂时无法向该地区发货

    延迟发货说明

    时间:
    说明:

    上书时间2019-09-08

    数量
    库存2
    微信扫描下方二维码
    微信扫描打开成功后,点击右上角”...“进行转发

    卖家超过10天未登录

    • 商品详情
    • 店铺评价
    手机购买
    微信扫码访问
    • 商品描述:
      二手旧书,无盘,无习题,有笔记,7成左右新基本信息书名:英语笔译实务教材配套训练3级作者:韩忠华主编出版社:外文出版社ISBN:9787119037554出版日期:2009-02-01码洋:45.00元字数:页码:版次:装帧:平装开本:16开编辑推荐《英语三级翻译口笔译考试大纲——全国翻译专业资格(水平)考试》,点击进入:《英语三级口译考试真题精选3(附光盘)》,点击进入:《辅导丛书:英语口译全真模拟试题及解析(3级)》,点击进入:《英语三级口译考试真题详解(附CD光盘一张).2003-2005)——全国翻译专业资格(水平)考试辅导丛书》,点击进入:《英语口译实务(三级)》,点击进入:《辅导丛书:英语口译实务(二级)》,点击进入:《英语口译(三级)》,点击进入:《配套磁带5盘:英语口译 3级:国家职业资格证书人事部颁证(1-3)(4-5)》,点击进入:《辅导丛书:英语口译3级》,点击进入:《辅导丛书:英语口译实务3级》,点击进入:《辅导丛书:英语笔译全真模拟试题及解析(3级》,点击进入:《辅导丛书:英语三级笔译考试真题精选》,点击进入:《英语三级笔译考试真题详解(2003-2005)——全国翻译专业资格水平考试辅导丛书》,点击进入:《英语笔译实务(三级)》,点击进入:《辅导丛书:英语笔译实务3级》,点击进入:《英语笔译(三级)》,点击进入:《辅导丛书:英语笔译3级》,点击进入:内容提要本书是为配合《英语笔译实务》(3级)指定教材而编写的专项训练用书,对考生备考“全国翻译专业资格(水平)考试”3级笔译有很强的针对性。此外,英语专业本科生、研究生、翻译爱好者如要提高实用翻译的能力,也可使用本书。高校教师在翻译教学中可根据需要选用相关材料。 
       本书的十六个单元涉及十六个实用性很强的主题,包括旅游、经贸、文化、历史、外交、产业、农业、体育、教育、环保、高科技等内容;题材广泛,涵盖了社会生活的方方面面。
       本书的每个单元包括英译汉、汉泽英练习各两篇。每篇后面均附有译文和评析,此外还安排主题相关英汉、汉英词语,英汉、汉英翻译技巧介绍,单元测试等内容。
       本书选材注重新颖性和时代感,同时关注外当今社会热点问题,如股市、房地产、金砖四国等。这些内容不但有利于提高学员的学习兴趣,也有较大的现实意义和实践意义。
       本书对翻译的内容提供了多种译法,并在微观层面上对译文做了比较详细的评析。在翻译实践和教学过程中,编者发现,英译汉错误往往表现在用词不当及对英语长句的理解不准确;汉译英则是一步一个陷阱,小到一个定冠词的漏译,大到句子结构混乱、逻辑不清等等,错误类型不一而足,而学生在汉译英的方法和技巧方面确实有不少薄弱环节。为提高学生的语言能力与翻译技巧,针对以上问题,本书提供了多种译文。对比揣摩不同译文,有利于读者扩展视野,洞悉两种语言的特点,提高翻译的灵活性与准确性。鉴于多数读者的汉译英能力较弱,在本书中,汉译英部分提供了较多的替代译法。
       本书的评析部分涵盖普通的翻译技巧,英汉语言对比,惯用法、语言难点等内容。评析深入浅出,有的放矢。读者可以通过翻译实践,研读参考译文,对比分析各种翻译方法,学习各种技巧的翻译手段,最终提高实际运用语言的能力。
       本书介绍的翻译技巧颇具特色。鉴于准备参加三级考试的读者其英语已达到的水平,本书对某些简单的翻译技巧,仅在“评析”部分给予简单的讲解,而对于一些难度较大或者读者容易疏忽、出错之处,则在翻译技巧介绍中予以详细介绍。本书还注重将翻译新理论运用于微观的翻译技巧,介绍了“动词时态中的译者主体性”、“主从结构中的译者主体性”等;注重介绍如何运用现代技术来提高翻译质量,如“使用电脑同义词库和网络功能提高译文质量”、“利用Google调查译者使用冠词时的主体性”等。
       掌握了的翻译技巧尚不足以纵横捭阖、游刃有余地进行翻译工作,熟记大量词汇和句型也同样十分重要。为此,本书每一单元前面都提供了扩展词语,包括近年来出现的大量新词,以便读者在使用本书后,能更扎实地提高翻译能力。目录单元 旅游
       主题相关英汉词语
        英译汉(一)San Francisc0
        英译汉(二)Elysee Palace
        英汉翻译技巧(一)词义的选择与表达
       主题相关汉英词语
        汉译英(一)西藏
        汉译英(二)桂林
        汉英翻译技巧(一)词类转换
       单元练习
        英译汉The Grand Canyon
        汉译英上海
      第二单元 生态旅游
       主题相关英汉词语
        英译汉(一)Ecotourism
        英译汉(二)Beijing Is No Longer Like a Black.and.white Photograph
        英汉翻译技巧(二)词类转换
       主题相关汉英词语
        汉译英(一)为什么参加生态旅游
        汉译英(二)旅游的意义
        汉英翻译技巧(二)动词时态、语态中的译者主体性
       单元练习
        英译汉Ecotourism.a Myth
        汉译英中国旅游业
      第三单元 经济、贸易
       主题相关英汉词语
        英译汉(一)NY City Seeks to Expand Lower-Cost Units
        英译汉(二)Developed Countries Remain the Breeding Ground of the Wealthy
        英汉翻译技巧(三)倍数的翻译
       主题相关汉英词语
        汉译英(一)金砖四国
        汉译英(二)中美经贸合作
        汉英翻译技巧(三)使用电脑同义词库和网络功能提高译文质量
       单元练习
        英译汉George Soros—the Financial Crocodile
        汉译英美元贬值有利于全球经济
      第四单元 金融、股票
       主题相关英汉词语
        英译汉(一)Converting the Masses:Starbucks in China
        英译汉(二)NASDAQ
        英汉翻译技巧(四)逻辑关系的调整
       主题相关汉英词语
        汉译英(一)活跃的股市
        汉译英(二)投资者常犯的错误
        汉英翻译技巧(四)定语的前置与后置
       单元练习
        英译汉The American Experts on Tips of Investing in Bear Market
        汉译英美国风险资本家希望公司到中国市场上市
      第五单元 历史
       主题相关英汉词语
        英译汉(一)A New Nation
        英译汉(二)The Impact of war
        英汉翻译技巧(五)语序调整
       主题相关汉英词语
        汉译英(一)一个创造了灿烂文明的古老大国
        汉译英(二)宋朝
        汉英翻译技巧(五)形象的处理
       单元练习
        英译汉An Early History of Australia
        汉译英孙中山
      第六单元 体育
       主题相关英汉词语
      ……
      第七单元 农业
      第八单元 产业
      第九单元 外交
      第十单元 国际关系
      第十一单元 健康
      第十二单元 教育 
      第十三单元 文化 
      第十四单元 环境 
      第十五单元 科技
      第十六单元 生物科技作者介绍黄源深,男,上海对外贸易学院教授,华东师范大学博士生导师,兼任上海翻译家协会副会长,中国翻译协会理事、全国翻译专业资格(水平)考试英语专家委员会委员,享受国务院特殊津贴。编著有《高校英语教材1—8册》、“九五”*重点教材《综合英语教程》、《英语泛读文摘暂无相关内容序言暂无相关内容

      配送说明

      ...

      相似商品

      为你推荐

    孔网啦啦啦啦啦纺织女工火锅店第三课

    开播时间:09月02日 10:30

    即将开播,去预约
    直播中,去观看