阿尔伯特?爱因斯坦(1879―1955),犹太裔物理学家,“相对论之父”,量子理论的主要奠基人和开创者之一。1879年,爱因斯坦出生于德国乌尔姆市的一个犹太人家庭。1900年毕业于苏黎世联邦理工学院。1905年获苏黎世大学哲学博士学位,提出光子假设,成功解释了光电效应(因此获得1921年诺贝尔物理学奖),创立了狭义相对论。1915年创立广义相对论。1916年提出宇宙空间有限无界的假说,之后致力于相对论“统一场论”的建立,尝试将电磁场理论与引力场理论统一起来。相对论是现代物理学的两大基石之一,开创了现代科学技术新纪元,因此,爱因斯坦被公认为是继伽利略、牛顿以来最伟大的物理学家。
张倩绮,女,2005年毕业于北京语言大学国际新闻学专业,英语专业八级。她从小就对英语有着浓厚的学习兴趣,她的志向是当一名翻译家,把她喜欢的所有文学作品都翻译一遍。多年来,她一直在朝着这个目标努力。《几何原本》是她对自己的翻译领域的一个挑战。她还曾参与美国奥斯卡颁奖典礼,以及《海底总动员》《蚁人》《星球大战》等电影主创的采访翻译工作,此外,也参与过多部科普读物及儿童文学作品的英文翻译工作,并取得了不俗的成绩。
欧几里得(公元前330―公元前275),古希腊数学家,欧氏几何学开创者,被称为“几何之父”。欧几里得出生于雅典,当时雅典就是古希腊文明的中心。浓郁的文化气氛深深地感染了欧几里得,当他还是个十几岁的少年时,就迫不及待地想进入柏拉图学园学习。他的著作《几何原本》是欧洲数学的基础,被广泛认为是历史上最成功的教科书。除了《几何原本》,欧几里得也写了一些关于透视、圆锥曲线、球面几何学及数论的作品,有《已知数》《圆形的分割》《反射光学》《现象》《光学》等著作流传至今。
李彩菊,女,河北保定人,毕业于天津外国语大学,文学创作者,兼职译员。她不仅酷爱文学,对外国文学也有着深入的研究,也对物理学、数学格外偏爱,可以说是一个文理全才。她的翻译风格以严谨、细腻、优美见长,在翻译过程中她会细致地对每一句话、一组词、一个字,都会深入地去进行对比和分析,从而找到最合适的翻译方式。近年来,她在各大门户网站、杂志、论坛等均发表过不俗的作品;还曾参与纪录片《两万五千英里的爱情》的翻译工作。
艾萨克?牛顿,著名物理学家、天文学家和数学家,被大众认为是世界上最伟大的科学家。1661年入剑桥大学三一学院。1669年,被授予剑桥大学卢卡斯数学教授席位。1703年任皇家学会会长。1705年被安妮女王封为爵士。牛顿在诸多领域都有卓越成就:在力学上,提出著名的万有引力定律、牛顿运动定律;在光学上,发明了反射式望远镜,并基于对三棱镜将白光发散成可见光谱的观察,发展出了颜色理论;在数学上,他与莱布尼茨分享了发展出微积分学的荣誉。牛顿在自然科学领域里做出了奠基性的贡献,他的理论和发现影响了人类几百年自然科学的研究。
余亮,男,1982年出生于辽宁沈阳,毕业于哈尔滨工业大学,硕士,曾多次接待外宾来访并陪同口译,有着多年笔译经验。参与过多部英文著作及影视剧的翻译工作,译有《野性生活》《蜂鸟》《神勇老爸》《沙漠呢喃》《低地国家的高雅艺术》《阿尔伯特?卡恩的映像奇观》《鸭丫俱乐部》《艺术海盗》《弗兰妮的小脚丫》等多部作品。