成功加入购物车
图书条目标准图
未拆。不包边远。不寄新疆内蒙
李平 许钧 / 浙江大学出版社 / 2020-10 / 其他
售价 ¥ 35.20 5.2折
定价 ¥68.00
品相 九五品
优惠 满包邮
延迟发货说明
上书时间2022-07-20
卖家超过10天未登录
林语堂著译互文关系研究
李平,南京农业大学外国语学院教授,香港城市大学翻译学博士,主要研究方向为翻译学与跨文化研究、林语堂研究。
第一章 绪论 第一节 互文性及其主要特征 第二节 国内外的互文性研究 第三节 林语堂著译互文关系研究现状 第四节 林语堂著译互文关系概述 第二章 林语堂的翻译与创作互文关系研究 第一节 翻译中有创作,创作中有翻译 第二节 女性——林语堂著译中的共同话题 第三节 中外历史人物在林语堂著译中的互文印证 第三章 中英文小品文互文关系研究 第一节 林语堂的小品文和Essay 第二节 一个文本,两种表述:林语堂的双语小品文 第三节 仿作:林语堂的创作源泉 第四章 中国著译与美国著译互文关系研究 第一节 书写差异:林语堂在中美的著译策略 第二节 文章报国:林语堂的爱国情怀 第三节 传记文学——为他人作传到为自己作传 第五章 晚年著译与早年著译互文关系研究 第一节 语言学——林语堂一生的学术追求 第二节 幽默——林语堂的永恒话题 第三节 林语堂的《红楼梦》情结 第四节 自由著译——林语堂的坚守 第六章 双语著译家林语堂研究的当代性 参考文献 索引 后记
展开全部
配送说明
...
相似商品
为你推荐
开播时间:09月02日 10:30