詹姆斯·马修·巴利(James Matthew Barrie,1860-1937),英国小说家、剧作家,与肖伯纳和高尔斯华绥并称为现代英国三大戏剧家。曾经一度从事地方报馆和杂志的写作工作,后来开始小说、戏剧创作。代表作是《彼得·潘》。在文学创作中,特别擅长描写苏格兰乡村和农民的生活,喜欢大量使用苏格兰方言,自成一派,因此被后人称为“白菜园派”。 本书故事由当地的一位校长(dominie,即乡村学校的教师)以第一人称叙述。他寄宿在位于山坡(brae)上的麦库姆法(McQumpha)家中。这个家庭的成员包括勤劳朴实的父亲亨德利(Hendry)、久病卧床的母亲杰斯(Jess)、孝顺的女儿莉比(Leeby),以及远赴伦敦谋生的儿子杰米(Jamie)。杰斯常年坐在窗边刺绣,眺望通往村外的小路,期盼杰米归来;她始终未能从另一亡子乔伊(Joey)的夭折中走出。随着情节推进,杰斯从杰米的来信中察觉儿子在伦敦可能有了女人,担心另一个女人取代了自己在杰米心中的位置。而莉比的一生则几乎完全献给了照顾母亲和对杰米的思念,她年轻时的爱慕逐渐转化为一种自我牺牲式的家庭奉献,几乎没有属于自己的生活。 小说的深层主题不仅限于家庭悲剧,还深刻描绘了19世纪末苏格兰乡村的社会变迁。巴里在故事中穿插了大量关于织布工人、村民生活的素描,反映了从传统家庭手摇织机向工业化纺织厂过渡的时代背景——这正是他在基里缪尔亲眼目睹的社会现实。作品因此超越了单纯的乡土小说,成为一部融合地方写实主义与深刻情感悲剧的文学作品。书中对母爱、失落感与情感替代的探讨,以及所谓“不忠的儿子”这一核心意象,使该书成为巴里早期创作中最具悲剧力量的一部,也为他日后创作《彼得·潘》等更具心理深度的作品奠定了情感基础。 与《彼得·潘》相比,此书更接近现实,也更接近作者的故乡记忆。《彼得·潘》写拒绝长大的孩子,写梦幻、飞翔和永恒童年;而此书写的是无法逃离生活的人,写他们怎样在有限空间中承受时间。两者看似不同,其实都与 作者 对童年、母亲、失落和记忆的执着有关。 A Window in Thrums - the story of the "untrue son" - is one of several novels about the fictional village of Thrums, said to be modeled on Barrie's home town of Kirriemuir. Barrie was a Scottish playwright and novelist. He is best remembered for his play Peter Pan, a supernatural fantasy about a boy who refused to grow up. The son of a weaver, Barrie studied at the University of Edinburgh. He took up journalism, worked for a Nottingham newspaper, and contributed to various London journals before moving to London in 1885. His early works, Auld Licht Idylls (1889) and A Window in Thrums (1889), contain fictional sketches of Scottish life. The publication of The Little Minister (1891) established his reputation as a novelist. During the next 10 years Barrie continued writing novels, but gradually his interest turned toward the theater From 1930 until his death he was chancellor of the University of Edinburgh.