成功加入购物车

去购物车结算 X
爱诗书坊
  • 爱诗书坊推荐|张慧君诗集《命如珍珠》(签名本)

爱诗书坊推荐|张慧君诗集《命如珍珠》(签名本)

举报

《命如珍珠》是青年诗人张慧君的首部诗集,精选诗人2015—2022年创作的诗歌81首,分为“家园”“命如珍珠”“另一个我”“书写之手”四辑。张慧君的诗是与生命经验共振的诗,语言的速度映射着情感的速度。每一首诗仿佛在燃烧。意念和词语鲜活地跳跃,在繁复的外表下,经验的质感清丽、坚定犹如清泉,峰回路转成华美的句子、明澈的气象。对爱、秩序和结合的渴念,撑满了诗的肌体,呼应了当代生活的韵律。

  • 作者: 
  • 出版社:    长江文艺出版社
  • ISBN:    9787570228959
  • 出版时间: 
  • 版次:    1
  • 印刷时间:    2023-01
  • 印次:    1
  • 装帧:    精装
  • 开本:    32开
  • 纸张:    轻型纸
  • 作者: 
  • 出版社:  长江文艺出版社
  • ISBN:  9787570228959
  • 出版时间: 
  • 版次:  1
  • 印刷时间:  2023-01
  • 印次:  1
  • 装帧:  精装
  • 开本:  32开
  • 纸张:  轻型纸

售价 60.00

定价 ¥52.00 

品相 九五品品相描述

优惠 满包邮

优惠 满减券
    运费
    本店暂时无法向该地区发货

    延迟发货说明

    时间:
    说明:

    上书时间2023-11-28

    数量
    仅1件在售,欲购从速
    微信扫描下方二维码
    微信扫描打开成功后,点击右上角”...“进行转发

    卖家超过10天未登录

    • 商品详情
    • 店铺评价
    手机购买
    微信扫码访问
    • 商品分类:
      文学
      品相描述:九五品
      拆封签名
      商品描述:
      《命如珍珠》是青年诗人张慧君的首部诗集,精选诗人2015—2022年创作的诗歌81首,分为“家园”“命如珍珠”“另一个我”“书写之手”四辑。张慧君的诗是与生命经验共振的诗,语言的速度映射着情感的速度。每一首诗仿佛在燃烧。意念和词语鲜活地跳跃,在繁复的外表下,经验的质感清丽、坚定犹如清泉,峰回路转成华美的句子、明澈的气象。对爱、秩序和结合的渴念,撑满了诗的肌体,呼应了当代生活的韵律。

      推荐理由:

      张慧君以极大的真诚进行诗歌写作,既有关于爱的追寻与撕裂,也有关于日常生存的诗学建构,更包含了天地生死拷问。她在个人际遇与时代重厄的双重压力下,以精纯的语言承担着一切,毫无妥协。
      ——阿西

      张慧君的诗歌,具有同代青年诗人中少有的沉着、稳健,灵动又踏实,感性与智性有效融合,保有美感和锐感的专注,并呈现出“雌雄同体”的风貌特征。她反复写到爱、美、光、期待、意义之炬、热情之花……相信人性的改善,于烟云和芜杂中重新发现惊喜,这使人想起叶芝的话:“把诅咒变成葡萄园。”她着力于室内乐般的细节和微观的准确性,同时又向四壁之外的世界不断拓展,从而有了题材和表达的多样性、丰富性。
      ——沈苇

      张慧君的诗打开诗意的“空间”或者说“通道”的方式比较独特:试图对生命体验中某些不可描述的事物进行描述。她擅长用略显陌生感的词语迅速发力,极速转向,让语言有了某种锐度、跳跃感与扩张的勇气。她不是在意象中,而是在人生命题的抽象中探寻着语言的无限可能性。
      ——刘笑伟

      在生命的道路上,诗人是以手代步、用书写来行走的。她如此轻盈、又如此坚定,在寻求、认识和成为自身的道路上,步履不停。
      ——一行

      形式是一只夜莺,这只夜莺形象鲜明和鸣声动听。借由对世界、生活、自我和真理的爱,张慧君的诗歌在语言的光泽和声音的质地之中,适宜地化身为了绝对的、又包含激情的存在——这就是她的诗歌孤绝幽深、节制清醒、澄澈开阔的核心。
      ——胡桑

      张慧君是当代诗人之中少数在年轻的时候就确定了以诗歌为志业的目标的诗人,这并非一种可见的“宣言”,仅仅从她对待语言文字的虔敬、诚恳、自觉的态度就能看出来。她广泛地阅读西方现代主义以来的诗歌作品,在她的语言风格中,我们能看到翻译诗和战后英语诗歌的广泛影响,同时,她尽力排除中文一些写作中可能过于俗套、花哨、腻滑的那部分文辞。在她所自我塑造的女诗人观念中,她似乎把一种较为接近传统认知的女性美德与一种来自现代诗的准确的感性结合了起来,这是令人欣喜的。
      ——王年军

      致诗神

      诗神,请你帮助我。
      诗歌像不尝不知的甜美蜜水,
      我尝过它的滋味,愿一尝再尝;
      又拜服于如凌驾一切的飞鹰的诗。
      请你帮助我进入诗国的竞技场,
      它的深处荡漾着友谊的芬芳,
      好让喜悦透过我的眼珠。
      我掂量着自己的积蓄,
      想去燃烧,去白热化,歌吟般写诗。
      我想,较量技艺而输了的人,
      不会可怜地变为喜鹊。
      我还揣摩你,对反对、嘲笑、
      蔑视或亵渎你的人,
      你不会去审判,去惩罚,
      更不会施以酷刑的暴力,
      不会爱听鬼哭狼嚎般的凄惨喊叫。
      你理解又深入最黑暗的和最明亮的,
      精神的黑夜和白昼,
      你比个人更人性。
      不认识你的人也有他们的途径。
      我呢,在自我的窗台上摆上
      一盆热情之花,它晒着阳光;
      思考,如何才能让一首诗离开
      狭小的空间,进入文明世界?

      生命之诗篇

      百合花不仅是呈漏斗形的花,
      也是赛过极荣华时的所罗门的存在。
      在人类中,有知己者,
      有日暮途穷者,有怀有自由精神的人,
      曾有创办《女反抗者》杂志、
      为女性的生育自决权斗争的人。
      有丈夫和妻子,但我不在婚姻之锁的
      视角中看他们,一个男人和一个女人,
      是大地上的两人。我愿
      做一个被爱者。我的生命之诗篇,
      可以不具体为一双在眼前的如湖的眼睛。
      当我感到被爱时,我站在爱的光里,
      自然不失秩序、智慧、仁慈,生命
      幸运而华美,我感到和一切连接,
      联结。比如,一个落雪日,而一年
      不会一直是落雪日或仲夏夜。
      比如,早晨我向其买牛奶的人。
      当我感到不被爱时,我感到世界是灰色的,
      我疏离。直到有那么一天,当我
      感到我会余下的一生都被爱时,我会
      进入永恒的爱中。它将会帮助我
      面对那能在夜半带走壑舟的有力者。
      我期待着,当我感到我
      不能将被爱与爱区分。

      读者

      “书似青山常乱叠”,我的手触着的木书桌,
      不再能一身繁密苍翠。它有这一丝一线的纹理。
      太落寞了,我辽远地想着西方思想,
      康德的哥白尼式革命,上帝之死,“人将被抹去”。
      我辽远地想起1960年代和1970年代,
      想那时候的智识气候,又想着
      “福柯的一生也是知识分子在法国的一生”。
      在这陌生的时代,在东方,一个平庸的小职员,
      也许,也算一个普通、二流但纯粹的汉语诗人,
      想着堂吉诃德,一个
      “读解世界,是为了证明自己的书本”的人物。
      书桌前,无窗,一扇晴天可骋目,下雨时
      轻倩的雨滴敲击弹奏的窗儿。树是什么?

      理念

      自沙土生长出大片的
      云杉林。沙漠中的植物,
      供骆驼繁衍,行走。
      在寒冷的地方,驯鹿用蹄子
      刨积雪,以雪底的苔藓为食。
      在这里,却有束缚我的
      锁链。有我的干燥的手,
      也算怪美丽的脸。
      有供阅读的典范,
      展示出一种不同于
      会泯灭的肉体的绵延。
      有享乐时无需教养的、粗糙的
      适意的感觉,却不能
      给我不会冷却的振奋。
      有我的多愁善感和哭哭啼啼,
      它们却使心灵干枯。
      有极度痛苦中我的渴求,
      它像是奔跑在无尽的深渊。
      但今日,清澈惠然来临。
      我来到尽头,原来,是理念。

      新生

      无暴力的粉红桃花,是谁
      漂亮得出奇,妩媚地朝你挨近?
      怎样的相似?你认出了美。
      你当我是未知的神,献出清芬
      香烟般给我歆享。而我不过是
      整部女性史的河流中的一人。不暴虐的
      然而完全的、两性的花,如镜子,
      我的头脑也是雌雄同体、合二而一。
      此时无露无泪的花,有凋谢的命数。
      这是点缀有鸢尾绿叶和青草的泥土,
      你的存在的源泉和飘坠的去处,
      死怎能遥远?但趁时间还有,
      我的幻想的眼睁开。我们志趣相投。
      我们离开了不透明的子宫的四壁,
      获得了新生。一个孩子,在幼时
      得到了幸福,成年后去所神往的
      地方居住,钟爱旅行,一生充满意义。

      女诗人

      青春期时就说出
      “不能既是知识分子又是基督徒”的你,
      鼓励你的丈夫辞去在密歇根大学的职位,
      你们迁至自一八六五年就属于
      他的亲人的农场住宅。
      和挚爱共同生活在这里的二十年,
      似乎是田园牧歌式的。
      这里,有你的书房,
      你种下又照料的芍药,
      它们有女性的美,那种
      有着丰满肩膀、摇摇欲坠的发髻的
      女性的美;
      还有几乎可以做你的禅宗大师、
      你的精神领袖的狗,
      有时,它衔着一根短枝条的一端,
      像衔着笛子或雪茄烟。
      但所有生活,都不是牧歌。
      我更爱你的强大和你的哭泣。
      一九九一年的印度之行,
      你看到一个夭折的婴儿
      轻触着河岸,但你的向导,
      不哭泣也不会用手遮住脸,
      解释说这是最神圣的地方。
      女诗人简•肯庸,你是门,
      使我能进入阿赫玛托娃、毕肖普……
      我以你们一位又一位为我的统治者。
      我愿学习你们的手艺和策略,
      使我终能站在踏脚石上,诗歌的溪水流动着。

      半睡半醒中,恍惚听见她快速走来

      半睡半醒中,恍惚听见她快速走来……
      若我是谙熟自身中的卵石和鱼儿的山溪,
      她是一只前来饮清冽甘甜的水的鹿,
      我的眼睛是精密的摄影机,她已进入了
      镜头,是画面当中的主角。

      侧卧着看她,睡意半消,我却像个行人:
      将淡淡香味漾送到面畔的春风,拂动着
      一株海棠树,载送片片粉白的花瓣飘过一堵墙,
      轻轻地落在我身上,我驻足,小停片刻。
      我把眼睛凑近她的小脸——她已躺在我身旁。

      这还是爱最好的样子,完整、单纯、古老,始终
      不渝不灭,在丑恶的现实中为个体建筑出
      这样的房屋:一个幸福、明亮、令人轻逸的空间。

      期待最好的

      在模铸自己时,我模铸了人。
      ——萨特

      在心灵的土地上,我们应以清明的
      理智和坚定有恒的意志,培植出
      善和美德的大树,如期地开花结实。
      我们应该以付出每一分努力的方式
      投身于广阔而深邃的世界,
      什么腐蚀人性,我们就反抗什么,
      相信人性的改善,抱有最好的期待。
      人命定是自由的,对自己所做的一切
      负责。我们应该没有遗憾,后悔和推诿。

      张慧君,青年诗人、译者。1989年出生,北京大学医学博士。著有诗集《命如珍珠》,译著有《宁静时光的小船:简•肯庸诗全集》。曾获第五届江南诗歌奖、首届李季诗歌奖青年诗人奖、首届南方诗歌奖青年诗人奖提名奖、第七届未名诗歌奖等。参加《诗刊》社第38届青春诗会。现居北京。

      配送说明

      ...

      相似商品

      为你推荐

    孔网啦啦啦啦啦纺织女工火锅店第三课

    开播时间:09月02日 10:30

    即将开播,去预约
    直播中,去观看