成功加入购物车
黄杲炘 译 / 上海外语教育出版社 / 2015-05 / 平装
售价 ¥ 5.00
品相 八五品品相描述
优惠 满包邮
延迟发货说明
上书时间2020-01-03
卖家超过10天未登录
美国名诗选(英汉对照)
《美国名诗选》采用英汉对照的形式,收录了从美国几十位诗人的近百首著名诗歌,译成汉语,每位诗人还配有简单的介绍。《美国名诗选》译者黄杲炘先生长年从事英语诗歌翻译,译有《华兹华斯抒情诗选》、《坎伯雷故事》、《英诗汉译学》等,并获得过多种奖项。《美国名诗选》书既可面向对英美诗歌感兴趣的一般对着,也可做为各高校英语专业和翻译专业翻译实践教材。
黄杲炘,1982年出版《柔巴依集》,在英诗汉译中首创“兼顾韵式和诗行顿数、字数”这一迄今最严格的译诗要求。此后出版的译诗集有《华兹华斯抒情诗选》《末代行吟诗人之歌》《丁尼生诗选》《坎特伯雷故事》《秀发遭劫记》《杜拉克谐趣诗A-Z》,以及十余本英汉对照英美诗选。著有《英诗汉译学》、译诗文集《英语诗汉译研究——从柔巴依到坎特伯雷》和《译诗的演进》。其中,《坎特伯雷故事》以最高票获第四届优秀外国文学图书一等奖,《英诗汉译学》获中国大学出版社图书奖首届优秀学术著作一等奖。
安妮·布拉兹特里特(1612-1672)作者致自己的诗集致又亲又爱的丈夫泰勒(1645-1729)有感于滔滔雨势弗瑞诺(1752-1832)野忍冬花为一只蜜蜂而作义勇军进行曲飓风印第安人的坟地悼本杰明·富兰克林博士菲莉丝·惠特利(17537-1784)清晨的赞歌克伊(1779-1843)保卫麦克亨利堡怀尔德(1789-1847)诗行哈勒克(1790一1867)悼德雷克布莱恩特(1794-1878)致皱缘龙“啊,绝顶标致的乡间姑娘”“五月的阳光色泽像琥珀”黄香堇致水鸟潮汐诗人对死亡的思考林肯之死珀西瓦尔(1795-1856)致塞尼卡湖布雷纳德(1796-1828)“林间的小路上撒满落叶”莫里斯(1802-1864)“伐木人,把那树放过”爱默生(1803-1882)康科德赞歌紫杜鹃暴风雪朗费罗(1807-1882)乔叟海之声雪十字架疲倦箭与歌生之颂白天已结束爱克赛尔西奥乡村铁匠奴隶的梦下雨的日子……
展开全部
配送说明
...
相似商品
为你推荐
开播时间:09月02日 10:30