成功加入购物车
图书条目标准图
正版二手书 8到9成新 每天下午6点前发一次快递
张润晗; 王素娥 ; 霍盛亚 / 清华大学出版社 / 2018-12 / 其他
售价 ¥ 15.00 3.5折
定价 ¥43.00
品相 八五品
优惠 满包邮
延迟发货说明
上书时间2024-05-23
卖家超过10天未登录
英汉语言对比与互译
本书在对英汉进行对比的基础上,重点对所涉及的翻译方法和规律进行了探索,注重 英汉对比分析对翻译实践的重要指导作用,译例丰富且涉及主题广泛,包括生活、财经、 新闻、文学等。此外,本书以任务型教学及培养学生的分析能力为导向,增加了对译例版 本对比的环节。本书作为翻译入门教材,对翻译相关专业的学生具有一定的理论和实用参 考价值。 本书参考答案在ftp://ftp.tup.tsinghua.edu.cn/上下载。
CONTENTS 目录 第一章 绪论 ................................................................... 1 第一节 语言的本质与语言对比研究的根本目的 ....................... 1 第二节 翻译的定义、过程与分类........................................... 3 第三节 翻译的基本方法 ....................................................... 5 第二章 英汉词汇对比与翻译 ............................................. 9 第一节 英汉词性对比与翻译 ................................................. 9 第二节 英汉词义对比与翻译 ............................................... 16 第三章 英汉句法对比与翻译 ........................................... 23 第一节 英语的“形合”及汉语的“意合”与翻译 .................. 23 第二节 英汉句子重心的差异与翻译 .................................... 32 第三节 英汉语态差异与翻译中的语态转换 ............................ 36 第四节 英汉否定视角的差异与翻译策略 ............................... 49 第四章 长句的翻译 ........................................................ 59 第一节 英语长句与翻译 ..................................................... 59 第二节 汉语长句与翻译 ..................................................... 67 iv 英汉语言对比与互译 第五章 英汉语篇对比与翻译 ........................................... 71 第一节 英汉语篇拓展模式的差异与翻译 ............................... 71 第二节 英汉语篇衔接方式的对比与翻译 ............................... 75 第六章 英汉习语、动物内涵对比与翻译 ........................... 85 第一节 英汉习语对比与翻译 ............................................... 85 第二节 英汉动物内涵对比与翻译......................................... 95 参考文献 ...................................................................... 102
展开全部
配送说明
...
相似商品
为你推荐
开播时间:09月02日 10:30