《解放了的董.吉诃德》:卢那察尔斯基著 瞿秋白译 1947年华北新华书店出版 土纸本 精致的套色木刻封面与作者画像 封面设计 鲁迅
举报
精致的套色木刻封面与作者画像 封面设计 鲁迅
-
作者:
卢那察尔斯基著 瞿秋白译
-
出版社:
华北新华书店
-
出版时间:
1947-08
-
作者:
卢那察尔斯基著 瞿秋白译
-
出版社:
华北新华书店
上书时间2024-10-27
卖家超过10天未登录
-
- 品相描述:七五品
-
书品完整无缺页。有浸水痕迹,外封污痕疵裂褶皱,书脊磨损。纸质粗糙,但字迹清晰,具有很强的岁月沧桑感。见图所示
注:有关书籍情况,店主会尽量如实详细描述,但篇幅所限,不能一一尽述,请书友注意仔细观看图片斟酌。图片皆为实物拍照。我店提供的品相仅供参考,苛求品相者慎重下单购买,以免不必要的争议。
-
商品描述:
-
《解放了的董吉诃德》,十场戏剧,原苏联卢那察尔斯基作,瞿秋白译,最初由上海联华书局于一九三四年四月出版。此为1947年华北新华书店的土纸版。从《解放了的董吉诃德》写作的时代背景,剧作者的写作意图和思想内容看,该剧阐述了这样一个哲理:对敌人的仁慈,就是对革命的残忍。这是具有历史意义和现实意义的。该剧在语言运用和象征、讽刺性模拟手法的运用方面独具特色。封面装帧设计者是鲁迅先生,封面画取自俄国画家毕斯凯莱夫的木刻画,套色的卢那察尔斯基肖像在这个粗糙的土质书中十分抢眼。正文后鲁迅写的“后记”,很详尽地评介了此书。摘录如下:
“吉诃德的立志去打不平,是不能说他错误的;不自量力,也并非错误。错误是在他的打法。因为胡涂的思想,引出了错误的打法。。。。。。这一个剧本,就将吉诃德拉上舞台来,极明白的指出了吉诃德主义的缺点,甚至于毒害。”“原书以一九二二年印行,正是十月革命后六年,世界上盛行着反对者的种种谣诼,竭力企图中伤的时候,崇精神的,爱自由的,讲人道的,大抵不平于党人的专横,以为革命不但不能复兴人间,倒是得了地狱。这剧本便是给与这些论者们的总答案。吉诃德即由许多非议十月革命的思想家,文学家所合成的。”
“三年前,我曾根据二译本(日),翻了一幕,载《北斗》杂志中。。。。。日文的也一样,是出于德文本的。这么一来,就使我对于译本怀疑起来,终于放下不译了。 但编者竟另得了从原文直接译出的完全的稿子。。。。。和我的旧译颇不同,而且注解详明,是一部极可信任的本子。藏在箱子里,已将一年,总没有刊印的机会。现在有联华书局给它出版,使中国又多一部好书,这是极可庆幸的。
瞿秋白是中国共产党早期的领导人之一,他的文学创作、评论和文学翻译在中国现代文学史上也享有很高的地位。1931年至1933年底瞿秋白在上海这段时期,和鲁迅保持着良好的关系。《解放了的董吉诃德》就是瞿秋白应鲁迅之邀翻译的,鲁迅先生为此书设计了封面并作《后记》。瞿秋白遇难后,鲁迅撑着带病之躯,为亡友编校了遗著《海上述林》。
孔网啦啦啦啦啦纺织女工火锅店第三课
开播时间:09月02日 10:30
即将开播,去预约

直播中,去观看