欧美版CD--理查·施特劳斯/为女高音与管弦乐团声乐套曲《四首最后的歌》全新末拆 《最后四首歌》是理查施特劳斯去世前的最后一部作品,是德奥艺术歌曲里程碑式的作品。 Decca唱片公司出版这一张蕾妮·弗莱明演唱的理查·施特劳斯《最后四首歌》及歌剧咏叹调唱片,出版后旋即获得乐评界的一致好评.这张唱片是2008年4月在德国慕尼黑音乐大厅演出的实况录音,由蒂勒曼指挥慕尼黑爱乐乐团伴奏.
举报
上书时间 2023-09-05
卖家超过10天未登录
商品描述:
理查·施特劳斯为女高音与管弦乐团所写的《最后四首歌》(Vier Letzte Lieder)完成于1948年,是根据德国诗人赫尔曼·黑塞三首诗歌《春》、《九月》、《就寝的时刻到了》及艾欣朵夫《日暮之时》所创作。此前因为在第三帝国建立之后很久,甚至第三帝国结束之后,他都写歌曲、歌剧、室内乐以及应景的管弦乐曲,引起他和第三帝国是不是共犯、他是不是无辜的问题。他不得不离开德国移居瑞士。或许用尼采《怜悯赠答》诗句可以表达理查·施特劳斯的境况“宇宙——一座门,无言枯冷,向无蔽的沙漠!无处得安身,谁若把你所失落的失落。”心里的百川千壑,大江大河翻涌化作灵感来源,即使已经到了84岁的耄耋之年,却以没有任何浪漫作曲家能够媲美的功力,把德国派的唱法与精湛的管弦乐队完美结合,编织出绚丽的云裳,让女高音在抒情乐段里,在乐队伴奏中婉转高翔。《最后四首歌》因为其中所蕴含的渐行渐远的挥别之意,以及美人迟暮之感总是令人难以释怀:春梦了无痕,九月果实累花枝,灵魂可以栖息之地,暮光中一条蜿蜒小路伸向无尽的远方。 春 Frühling 在昏暗的山谷里 长久以来我梦见: 梦见你的森林和蓝天 梦到你的鸟语花香 现在你来了:穿戴华美,灿烂地闪耀 在我眼中你像个奇迹,你认出了我 温柔地拥抱我 我四肢战栗不已, 全因你的辉煌 《最后四首歌》的演唱难度是巨大的,从《春》一开始就感受到了。理查·施特劳斯总是那么流动的风格,如果需要什么别出心裁的表现,机会也留给管弦乐的音色和他无限聪明的修辞技巧来发挥。你听《春》的管弦乐多精美,甚至可以撇开女高音自成一曲。总觉得这首歌里需要运用一种多变的用声,从一开始的低音区域开始,女高音似乎刚醒来还有未竟之梦,然而很快,春天的活力便迅速弥漫,声乐音符经过几个攀爬,迅速地冲上明亮的高音区。 九月 September 花园一片凄凉 冷雨渗进花瓣 夏天默默地颤抖着 走向它的尾声 金黄色的叶子飘落着 自高高的洋槐树飘落 夏天的微笑显得惊诧而无力 玫瑰花依依不舍地等候着 向往着安宁的到来 却依然合上了 她那疲惫不堪的眼睛 夏秋交替之际,风起时落叶萧萧,那金黄色的叶子自高高的洋槐树飘落。高贵的玫瑰花悄然等待无尽的安宁。最美的事物难以名状,又难以消弥,像是荣誉在空中不可言传。黑塞的歌词总会让人想起爱尔兰“夏日的最后一朵玫瑰还在孤独地开放”,还有聂鲁达绝望的歌“在我荒瘠的土地上你是最后的玫瑰”。 《九月》的美妙是很多人非常喜爱的作品,旋律为连续的半音阶上行,形如“斜线”,这时旋律的歌唱性降低,情感的表现是内省的。到“九月”结尾,女高音声音渐弱、圆号奏起时,那悲歌的气息令人不禁潸然泪下。抒情女高音卡娜娃柔情怜花殇,一行晶莹的泪珠坠于脸颊,隐于眼眸深处是依依不舍。九月带着黑塞的浪漫之歌与理查·施特劳斯的唯美格调,走向半枯半荣的秋天。 就寝的时候到了 Beim Schlafengehen 漫长的白昼已令我厌倦 内心热切地向往着 星光满天的黑夜 像个昏昏欲睡的孩童 双手,放下所有工作 现在我所有的意识 将深沉与这睡眠之中 我那脆弱的灵魂 将要自由地高飞 飞入神秘的夜空中 去体验那深邃而复杂的生命 很多人说这首Beim Schlafengehen表达了对生命的疲怠和对沉睡的渴望,它的美并非因为睡得有多美香甜,而是因为这一睡就再不会醒来。其实,我想说的是,听这首歌,我根本不想入眠,特别是听昆杜拉·雅诺维茨与卡拉扬的版本。歌曲后部,乐句带着《练声曲》那样的气息蜿蜒前进与上升,这是多熟悉而迷人的章句!当时多数评论家认为,作品的节奏太慢,听起来像催眠曲一般,也就是说,作品可能在某一个音节上,用长线条的音乐来表现,不过,这恰恰是作品的才华所在。理查·施特劳斯是否像晚年马勒那样,可有回归意大利美声那样的想法? 日暮之时 Im Abendrot 我们携手同行,历经辛酸与欢乐 就在那寂静的大地上安歇 周边溪谷已临近 尚有两只云雀追逐着梦 来,靠近我,让它去飞吧 我们别迷失在这寂寥之中 噢,浩瀚而宁静的平和无比深邃的黄昏啊 我们已疲于徘徊 莫非这就是死亡? 日落西山,挽歌气息,寻找人生最后的答案。二战后的德国,许多德国人在“无力悲伤”(米切利希《无力悲伤》)的情绪中,渴望首先能重建他们的城市,回归正常的生活。1945年托马斯·曼在“德国与德国人”的演讲时,他把德意志帝国称为一种文化失落:“没有任何伟大的知识成就与德国这一曾是世界之师的国家有关,它只是曾经很强大。”理查·施特劳斯自然有更多的人生之况味。于漂泊与乡愁中滋生情寄,受艾欣朵夫的诗歌感动,创作了这首《日暮之时》。原诗中只改动了一个字,“莫非那就是死亡”改为“莫非这就是死亡?”把遥远之事拉近至眼前。与最爱的人相濡以沫,携手看日落,共唱《水上吟》,看云雀高飞……长线条的声线蜿蜒游动,缓缓叩问:“莫非这就是死亡?”小号响起,平静作答。花开花谢终有时,一切都是自然而然的。坦然面对,那将是最美的“一道残阳铺水中,半江瑟瑟半江红”。 理查·施特劳斯: 4 Letzte Lieder (4 Last Songs), TrV 296 Malven (Mallows), TrV 297 (arr. W. Rihm for voice and orchestra) Eine Alpensinfonie (An Alpine Symphony), Op. 64, TrV 233 芮妮·弗莱明 /克里斯蒂安·蒂勒曼/德累斯顿爱乐乐团 理查·施特劳斯的音乐成就体现在三大方面:歌剧、交响诗、艺术歌曲。他的歌剧《莎乐美》是王尔德嫁接在《圣经》这棵沙果树枝头的金苹果;而歌剧《玫瑰骑士》中会让人思索起一首诗,因为诗的结尾重复着这样一个悬案:“凶手就在玫瑰骑士中间。”1935年理查·施特劳斯和奥地利犹太作家茨威格合作歌剧《沉默的女人》,首演时他拒绝纳粹将茨威格的名字从节目单上移除的要求,三次演出后便遭禁演了。理查·施特劳斯还是美国电影《飘》的配乐作曲家马克斯·史坦纳的教父和老师。真的,他还不算很古的人,离我们也不过不到70年而已。如果有人问,那他是施特劳斯家族的吗?相信大家会有那么洋洋自得的不屑,不由“扑哧”笑出声来。艺术歌曲毕竟不同于圆舞曲的热闹喧嚣,它更小众,更优雅动人,好像来自精美的洛可可世界。
孔网啦啦啦啦啦纺织女工火锅店第三课
开播时间:09月02日 10:30
即将开播,去预约
直播中,去观看