《备急千金要方》译介 9787117365420
举报
【出版社仓库直发,支持退货(不包邮费!)】
-
作者:
曲倩倩,李永安,李亚军 著
-
出版社:
人民卫生出版社
-
ISBN:
9787117365420
-
出版时间:
2024-07
-
装帧:
平装
-
开本:
16开
-
ISBN:
9787117365420
-
出版时间:
2024-07
售价
¥
31.40
6.4折
定价
¥49.00
品相
全新
上书时间2024-12-29
卖家超过10天未登录
-
-
商品描述:
-
目录
第一章《备急千金要方》海内外传播与影响
第一节知人论世——“药王”孙思邈
第二节《备急千金要方》创新之处与研究价值
第三节《备急千金要方》海外传播与影响
第二章《备急千金要方》版本阐发与文献特色
第一节《备急千金要方》版本流传
第二节《备急千金要方》注释阐发
第三节《备急千金要方》文献学特色
第三章《备急千金要方》译介方法论
第一节《备急千金要方》译本简介
第二节中医典籍书名的译介
第三节中医文化负载词的译介
第四节病证名与方剂名的译介
第四章《备急千金要方》译介行为论
第一节译介学与中医典籍译介研究
第二节译介主体
第三节译介行为
……
内容摘要
以研究SabineWilms翻译的孙思邈《备急千金要方》英译本《VeneratingtheRoot》等著作及其译者为主要内容,以中医典籍文献的特点、古典文献研究方法为原则,对中医典籍的文本翻译进行研究与评价,包括译者的译内和译外评价,从而总结中医典籍翻译原则,进而指导翻译实践。书中包函的实践部分为食疗名物词译释实践,既能突显创新性(国内目前并无类似图书出版),也有相对较高的学术研究价值。主要内容分为理论与实践两部分,理论主要是对英译本翻译研究与评价,实践部分是以理论为指导下的以食疗名物词为范例开展的翻译实践,具体如下:1.孙思邈《备急千金要方》的海外传播概述2.中国古典文献特点及其对译者的影响3.《备急千金要方》英译本及文本翻译研究与评价4.海外译者的译介特色及对于译者译内和译外行为研究与评价5.基于《备急千金要方》翻译评价理论指导下的食疗名物词译释实践。
孔网啦啦啦啦啦纺织女工火锅店第三课
开播时间:09月02日 10:30
即将开播,去预约

直播中,去观看