成功加入购物车
内页全新!
武恩义 著 / 西安交通大学出版社 / 2017-01 / 平装
售价 ¥ 5.00 1.0折
定价 ¥48.00
品相 九五品
优惠 满包邮
延迟发货说明
上书时间2023-01-11
卖家超过10天未登录
英汉语言结构对比研究
语言是一种符号系统,其结构处于不断的生成和演化之中。英语重形合是指英语语言符号之间有较强的逻辑关系,字词及句子的联结主要借助于关联词或语言中的形式结构;汉语重意合是指汉语句子主要通过字词的意义联结起来,字词及句子之间的联系主要通过各自内在的意义的连贯和通顺来实现的,而不是通过形式上的手段。由此可见,英语和汉语这两种语言的语言结构存在差异。
英汉语言结构之间的差异涉及两种语言的各个层面,《英汉语言结构对比研究》首先对语言结构进行了概述,之后从词法、句法和语篇三个方面来进行阐述。具体来说,从词语的弹性和刚性、词汇搭配以及构词特点和词化三方面来分析词法:从基本句子结构类型、倒装句和存现句三方面来分析句法;从语篇范畴、信息结构、信息成分、小句的过程以及语篇组织等几个方面来分析语篇。
第一章 语言结构概述第一节 何为语言结构第二节 语言结构的类型第二章 英汉词法结构对比第一节 英汉词语的弹性与刚性第二节 英汉词汇搭配对比第三节 英汉构词特点和词化第三章 英汉句法结构对比研究第一节 英汉基本句子结构类型对比第二节 英汉倒装句对比第三节 英汉存现句对比第四章 英汉语篇结构对比第一节 语篇范畴及其次范畴第二节 英汉语的信息结构及信息成分在语篇中的分布第三节 小句的过程及体现过程的事件词第四节 英汉语的语篇组织参考文献
展开全部
配送说明
...
相似商品
为你推荐
开播时间:09月02日 10:30